句子
教练告诉我们,训练时要一弛一张,避免过度疲劳。
意思

最后更新时间:2024-08-07 13:41:44

语法结构分析

句子:“教练告诉我们,训练时要一弛一张,避免过度疲劳。”

  • 主语:教练
  • 谓语:告诉我们
  • 宾语:(无明确宾语,但隐含的宾语是“我们”)
  • 间接宾语:我们
  • 直接宾语:(无明确直接宾语,但隐含的直接宾语是“训练时要一弛一张,避免过度疲劳”)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 教练:指指导和训练他人的人。
  • 告诉:传达信息或指示。
  • 我们:指说话者及其同伴。
  • 训练:进行体育或技能的练*。
  • 一弛一张:比喻工作或活动要有节奏,不要持续紧张或放松。
  • 避免:防止或阻止某事发生。
  • 过度疲劳:因过度劳累而导致的疲劳。

语境分析

  • 特定情境:体育训练或技能培训的场景。
  • 文化背景:强调工作与休息的平衡,避免过度劳累。

语用学分析

  • 使用场景:教练在指导训练时的建议。
  • 效果:提醒学员注意训练的节奏和休息,以防止过度疲劳。
  • 礼貌用语:教练用“告诉我们”表达了一种指导和关心的语气。

书写与表达

  • 不同句式
    • “教练建议我们在训练时要有节奏,避免过度疲劳。”
    • “为了避免过度疲劳,教练指导我们在训练时要一弛一张。”

文化与*俗

  • 文化意义:强调工作与休息的平衡,是**传统文化中“中庸之道”的体现。
  • 成语:“一弛一张”源自《易经》,比喻事物的发展要有节奏和变化。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The coach tells us that we should alternate between rest and activity during training to avoid excessive fatigue.
  • 日文翻译:コーチは、トレーニング中には弛張をつけて、過度の疲労を避けるようにと私たちに言いました。
  • 德文翻译:Der Trainer sagt uns, dass wir während des Trainings zwischen Pause und Aktivität wechseln sollen, um Übermüdung zu vermeiden.

翻译解读

  • 重点单词
    • alternate(交替):在英文中强调节奏的变化。
    • 弛張(弛張):在日文中直接翻译为“弛張”,保留了原意。
    • wechseln(交换):在德文中强调动作的交替。

上下文和语境分析

  • 上下文:教练在训练前的指导或训练中的提醒。
  • 语境:体育训练或技能培训的环境,强调训练的科学性和效率。
相关成语

1. 【一弛一张】弛:放松弓弦。张:拉紧弓弦。古时常以比喻施政宽严相济;现多比喻生活、工作要合理安排,有松有紧,劳逸结合。同“一张一弛”。

相关词

1. 【一弛一张】 弛:放松弓弦。张:拉紧弓弦。古时常以比喻施政宽严相济;现多比喻生活、工作要合理安排,有松有紧,劳逸结合。同“一张一弛”。

2. 【告诉】 受害人向法院告发~到法院。

3. 【疲劳】 劳苦困乏; 因运动过度或刺激过强﹐细胞﹑组织或器官的机能或反应能力减弱; 因外力过强或作用时间过久而不能继续起正常的反应。

4. 【训练】 有计划有步骤地使具有某种特长或技能:~班|业务~|~义务消防人员|警犬都是受过~的。

5. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。