句子
为了保护无辜者,他义以断恩,牺牲了自己的利益。
意思

最后更新时间:2024-08-09 18:04:26

1. 语法结构分析

句子:“为了保护无辜者,他义以断恩,牺牲了自己的利益。”

  • 主语:他
  • 谓语:义以断恩,牺牲了
  • 宾语:自己的利益
  • 状语:为了保护无辜者

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 为了:表示目的或原因。
  • 保护:防止受到伤害或损害。
  • 无辜者:没有做错事或不应受惩罚的人。
  • 义以断恩:出于正义而断绝了某种关系或情感。
  • 牺牲:为了某种目的而放弃或损失。
  • 自己的利益:个人或自身的利益。

同义词扩展

  • 保护:保卫、守护
  • 无辜者:清白者、无罪者
  • 牺牲:舍弃、奉献

3. 语境理解

句子描述了一个高尚的行为,即为了保护无辜者,某人做出了牺牲自己利益的决定。这种行为在道德上被认为是正义和值得尊敬的。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的高尚品质或行为。语气的变化可能影响听者对这种行为的评价,如强调“义以断恩”可能增加对行为正义性的认可。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他为了保护无辜者,不惜牺牲自己的利益,断绝了某种关系。
  • 为了那些无辜的人,他选择了牺牲自己的利益,以正义之名断绝了恩情。

. 文化与

句子中“义以断恩”体现了中华文化中对正义和道德的重视。这种行为在传统文化中被视为高尚和值得尊敬的。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:To protect the innocent, he sacrificed his own interests, severing ties out of a sense of justice.

日文翻译:無実の者を守るために、彼は自分の利益を犠牲にし、正義の名のもとに縁を断った。

德文翻译:Um die Unschuldigen zu schützen, opferte er seine eigenen Interessen und brach Bindungen im Namen der Gerechtigkeit ab.

重点单词

  • innocent (英) / 無実の者 (日) / Unschuldige (德)
  • sacrifice (英) / 犠牲にする (日) / opferte (德)
  • justice (英) / 正義 (日) / Gerechtigkeit (德)

翻译解读

  • 英文翻译强调了“正义感”作为断绝关系的原因。
  • 日文翻译中“正義の名のもとに”表达了在正义的名义下行动。
  • 德文翻译中“im Namen der Gerechtigkeit”同样强调了正义的名义。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即为了保护无辜者,某人做出了牺牲自己利益的决定,并在正义的名义下断绝了某种关系。
相关成语

1. 【义以断恩】照大义办事,割断私欲间的恩情。指秉公处置,不徇私情

相关词

1. 【义以断恩】 照大义办事,割断私欲间的恩情。指秉公处置,不徇私情

2. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。

3. 【利益】 好处物质~ㄧ个人~服从集体~。

4. 【牺牲】 古代为祭祀而宰杀的牲畜;为了正义的目的舍弃自己的生命:流血~|为国~|他~在战场上;放弃或损害一方的利益:~休息时间赶修机器。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。