句子
这个研究机构通过开放合作平台来收揽英奇,共同推动科学进步。
意思

最后更新时间:2024-08-22 12:15:10

语法结构分析

  1. 主语:这个研究机构
  2. 谓语:通过、收揽、推动
  3. 宾语:开放合作平台、英奇、科学进步
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 这个研究机构:指特定的科研组织或团体。
  2. 通过:表示手段或方式。
  3. 开放合作平台:一个供多方合作、交流的公共平台。
  4. 收揽:吸引、招揽人才或资源。
  5. 英奇:杰出的人才或资源。 *. 共同:一起,协同。
  6. 推动:促进、加速发展。
  7. 科学进步:科学领域的发展和创新。

语境理解

句子描述了一个研究机构通过建立开放合作平台来吸引和聚集优秀人才,共同促进科学的发展和进步。这种做法在现代科研领域中非常普遍,强调合作与共享资源的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于介绍某个研究机构的运作模式或其对科学进步的贡献。使用这样的句子可以传达出积极、合作的氛围,强调团队精神和开放性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这个研究机构借助开放合作平台,汇聚英才,共同促进科学的发展。”
  • “通过建立开放合作平台,这个研究机构成功吸引了众多杰出人才,共同推动了科学的进步。”

文化与*俗

句子中提到的“开放合作平台”反映了现代科研文化中强调的开放性和合作性。这种文化背景下的科研机构通常鼓励跨学科、跨机构的合作,以促进创新和进步。

英/日/德文翻译

英文翻译:This research institution attracts exceptional talents by establishing an open collaboration platform, jointly promoting scientific progress.

日文翻译:この研究機関は、オープンなコラボレーションプラットフォームを構築することで優れた人材を集め、科学の進歩を共に推進しています。

德文翻译:Diese Forschungseinrichtung gewinnt herausragende Talente durch die Einrichtung einer offenen Zusammenarbeitsplattform und fördert gemeinsam den wissenschaftlichen Fortschritt.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和结构,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。重点单词如“open collaboration platform”、“exceptional talents”、“scientific progress”在不同语言中都有相应的准确表达。

上下文和语境分析

句子在科研领域的上下文中非常适用,强调了合作和开放性的重要性。在不同的文化和社会背景下,这种合作模式可能会有不同的理解和实施方式,但总体上都是为了促进科学的发展和创新。

相关成语

1. 【收揽英奇】收揽:招纳。招纳英雄奇才。

相关词

1. 【共同】 属于大家的;彼此都具有的~点ㄧ~语言ㄧ搞好经济建设是全国人民的~心愿; 大家一起(做)~努力。

2. 【平台】 古台名。在河南商丘县东北『梁孝王筑,并曾与邹阳枚乘等游此。南朝宋谢惠连在此作《雪赋》,故又名"雪台"; 供休憩﹑眺望等用的露天台榭; 生产和施工过程中为进行某种操作而设置的工作台,有的能移动和升降。

3. 【推动】 向前用力使物体前进或摇动; 指使工作展开; 摇撼;动摇。

4. 【收揽英奇】 收揽:招纳。招纳英雄奇才。

5. 【机构】 机械的内部构造或机械内部的一个单元传动~ㄧ液压~; 泛指机关、团体或其他工作单位外交~ㄧ这个~已经撤销了; 机关、团体等的内部组织~庞大ㄧ调整~。

6. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

7. 【科学】 反映自然、社会、思维等的客观规律的分科的知识体系; 合乎科学的~种田ㄧ这种说法不~ㄧ革命精神和~态度相结合。

8. 【进步】 (人或事物)向前发展,比原来好虚心使人~,骄傲使人落后; 适合时代要求,对社会发展起促进作用的~思想ㄧ~人士。

9. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。