句子
图书馆举办了一系列的阅读推广活动,旨在化民成俗,培养公众的阅读习惯。
意思

最后更新时间:2024-08-13 02:24:24

语法结构分析

句子:“[图书馆举办了一系列的阅读推广活动,旨在化民成俗,培养公众的阅读习惯。]”

  • 主语:图书馆
  • 谓语:举办
  • 宾语:一系列的阅读推广活动
  • 目的状语:旨在化民成俗,培养公众的阅读习惯

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 图书馆:指收藏图书、提供阅读和研究场所的机构。
  • 举办:指组织和进行某项活动。
  • 一系列:指多个相关联的事物或活动。
  • 阅读推广活动:旨在鼓励和促进阅读的活动。
  • 化民成俗:使民众的行为习惯化,成为社会风尚。
  • 培养:指通过教育或训练使某人获得某种能力或习惯。
  • 公众:指社会上的一般人或大众。
  • 阅读习惯:指个人或群体长期形成的阅读行为模式。

语境理解

句子描述了图书馆通过举办阅读推广活动,希望将阅读习惯普及到公众中,使之成为社会风尚。这反映了社会对阅读重要性的认识和推广阅读的积极态度。

语用学分析

句子在实际交流中用于传达图书馆的意图和目标,强调了阅读的文化和社会价值。使用“化民成俗”和“培养”等词汇,体现了对阅读习惯的重视和期望。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 图书馆通过一系列阅读推广活动,旨在使阅读习惯成为公众的普遍行为。
  • 为了培养公众的阅读习惯,图书馆开展了一系列的阅读推广活动。

文化与习俗

句子中的“化民成俗”体现了文化传播和社会习俗形成的理念。阅读习惯的培养是文化传承和社会发展的重要组成部分。

英/日/德文翻译

  • 英文:The library has organized a series of reading promotion activities, aiming to make reading a common practice among the public and cultivate their reading habits.
  • 日文:図書館は一連の読書推進活動を開催し、読書を一般の人々の間で普及させ、読書習慣を育てることを目的としています。
  • 德文:Die Bibliothek hat eine Reihe von Leseförderungsaktivitäten organisiert, um Lesen zu einer allgemeinen Praxis bei der Öffentlichkeit zu machen und ihre Lesegewohnheiten zu fördern.

翻译解读

翻译准确传达了原句的意思,强调了图书馆活动的目的和预期效果。

上下文和语境分析

句子在讨论图书馆活动的背景下,强调了阅读习惯的社会和文化意义。这反映了社会对阅读的重视和对文化传承的期望。

相关成语

1. 【化民成俗】化:教育,感化;俗:风俗习惯。教育感化民众,使之形成良好文明的风俗习惯

相关词

1. 【一系列】 属性词。许许多多有关联的或一连串的(事物):~问题|引起了~变化|采取了~措施。

2. 【举办】 举行(活动);办理(事业)~展览会 ㄧ~学术讲座ㄧ~训练班ㄧ~群众福利事业。

3. 【习惯】 经过不断实践而逐渐适应习惯成自然|习惯于农村生活; 在一定条件下完成某项活动的需要或自动化的行为模式。可以通过有意识练习形成,也可以是无意识地多次重复或只经历一次就形成;习惯一经养成,若遭到破坏会产生不愉快或不安的感觉。

4. 【公众】 社会上大多数的人;大众:~领袖|~利益。

5. 【化民成俗】 化:教育,感化;俗:风俗习惯。教育感化民众,使之形成良好文明的风俗习惯

6. 【图书馆】 搜集、整理、收藏图书资料,供读者阅览参考的机构。中国自汉代以来,历代均有以阁、馆、楼、堂、斋、室等为名的藏书机构,清末始用图书馆”之名。

7. 【培养】 用适宜的条件促进生物体生长、发育和繁殖培养花木|培养细菌; 训练;造就培养人才|培养接班人。

8. 【推广】 推衍扩大; 谓扩大施行或作用范围。

9. 【阅读】 看(书﹑报﹑文件等),并领会其内容。