句子
这位歌手的嗓音敲金击玉,每一次演唱都让人印象深刻。
意思

最后更新时间:2024-08-22 17:00:06

语法结构分析

句子:“这位歌手的嗓音敲金击玉,每一次演唱都让人印象深刻。”

  • 主语:“这位歌手的嗓音”

  • 谓语:“敲金击玉”和“让人印象深刻”

  • 宾语:无直接宾语,但“让人印象深刻”中的“人”可以视为间接宾语。

  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 敲金击玉:形容声音清脆悦耳,比喻歌声优美动听。

  • 印象深刻:指给人留下深刻、难以忘记的印象。

  • 同义词扩展

    • 敲金击玉:金声玉振、声如洪钟
    • 印象深刻:难以忘怀、铭记于心

语境理解

  • 句子描述了一位歌手的嗓音非常优美,每次演唱都能给人留下深刻的印象。
  • 文化背景:在**文化中,“敲金击玉”常用来形容声音的美妙,与音乐和歌唱艺术紧密相关。

语用学分析

  • 使用场景:音乐会、演唱会、音乐评论等。
  • 礼貌用语:此句为正面评价,表达了对歌手嗓音的赞赏。
  • 隐含意义:强调歌手的嗓音具有很高的艺术价值和感染力。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “这位歌手的嗓音如同敲金击玉,每次演唱都深深打动人心。”
    • “每一次演唱,这位歌手的嗓音都如敲金击玉般令人难忘。”

文化与*俗

  • 文化意义:“敲金击玉”源自**古代对美妙声音的比喻,体现了对音乐艺术的崇高评价。
  • 相关成语:金声玉振(形容声音清脆悦耳)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The singer's voice is as melodious as striking gold and jade; every performance leaves a deep impression.

  • 日文翻译:この歌手の声は金と玉を叩くように美しい、どの演奏も印象に残る。

  • 德文翻译:Die Stimme dieses Sängers ist so melodisch wie das Schlagen von Gold und Jade; jeder Auftritt hinterlässt einen tiefen Eindruck.

  • 重点单词

    • 敲金击玉:striking gold and jade (英), 金と玉を叩く (日), Schlagen von Gold und Jade (德)
    • 印象深刻:leaves a deep impression (英), 印象に残る (日), hinterlässt einen tiefen Eindruck (德)

上下文和语境分析

  • 句子可能在音乐评论、艺术欣赏或社交场合中使用,表达对歌手嗓音的高度赞扬。
  • 语境可能涉及音乐会后的讨论、音乐节目的评价或艺术家的介绍等。
相关成语

1. 【敲金击玉】敲钟击磬。喻诗文声调铿锵动听。

相关词

1. 【印象】 客观事物在人的头脑里留下的迹象:深刻的~|他给我的~很好。

2. 【嗓音】 说话或歌唱的声音。

3. 【敲金击玉】 敲钟击磬。喻诗文声调铿锵动听。

4. 【歌手】 擅长歌唱的人:赛歌会上,~如云。

5. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。

6. 【演唱】 讲唱。演释唱诵; 谓表演戏曲﹑歌曲。