句子
这个地区十年九涝,居民们已经习惯了频繁的洪水。
意思

最后更新时间:2024-08-13 15:15:31

语法结构分析

句子:“这个地区十年九涝,居民们已经习惯了频繁的洪水。”

  • 主语:这个地区
  • 谓语:已经习惯了
  • 宾语:频繁的洪水
  • 定语:十年九涝(修饰主语“这个地区”)
  • 状语:已经(修饰谓语“习惯了”)

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作对现在产生的影响或结果。

词汇学习

  • 这个地区:指特定的地理区域。
  • 十年九涝:形容该地区经常发生洪水,几乎每年都有。
  • 居民们:指居住在该地区的人们。
  • 已经:表示动作发生在过去,但对现在有影响。
  • 习惯了:表示对某种情况或行为已经适应并不再感到新奇或困扰。
  • 频繁的:形容事物发生的次数多。
  • 洪水:指大量的水流泛滥。

语境理解

句子描述了一个经常遭受洪水侵袭的地区,居民们由于长期的经历,已经对这种频繁的洪水现象习以为常。这反映了该地区居民的生活状态和对自然灾害的适应能力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某个地区的自然灾害情况,或者用于讨论居民对灾害的适应性。语气的变化可能会影响听者对居民适应能力的看法,例如,如果语气带有同情,可能会引起听者的共鸣和关注。

书写与表达

  • 同义表达:这个地区经常遭受洪水,居民们对此已经习以为常。
  • 变换句式:居民们已经习惯了频繁的洪水,因为这个地区十年九涝。

文化与习俗

句子中提到的“十年九涝”可能反映了该地区的气候特点或历史上的自然灾害记录。这可能与当地的农业生产、居民的生活方式和应对策略有关。

英/日/德文翻译

  • 英文:This region experiences flooding almost every year, and the residents have become accustomed to the frequent floods.
  • 日文:この地域は十年に九回は洪水に見舞われ、住民たちは頻繁な洪水に慣れています。
  • 德文:Dieser Bereich erlebt fast jedes Jahr Überschwemmungen, und die Bewohner sind an die häufigen Überschwemmungen gewöhnt.

翻译解读

  • 重点单词
    • experiences(经历)
    • flooding(洪水)
    • almost every year(几乎每年)
    • residents(居民)
    • become accustomed to(习惯于)
    • frequent(频繁的)

上下文和语境分析

句子可能在讨论自然灾害、居民生活适应性或气候变化等话题时出现。了解该地区的历史、气候和社会结构有助于更全面地理解句子的含义和背景。

相关成语

1. 【十年九涝】形容连年遭水灾。

相关词

1. 【习惯】 经过不断实践而逐渐适应习惯成自然|习惯于农村生活; 在一定条件下完成某项活动的需要或自动化的行为模式。可以通过有意识练习形成,也可以是无意识地多次重复或只经历一次就形成;习惯一经养成,若遭到破坏会产生不愉快或不安的感觉。

2. 【十年九涝】 形容连年遭水灾。

3. 【地区】 指较大的区域范围沿海地区|发达地区; 中国省、自治区根据行政管理的需要划分的区域。包括若干个县、自治县、市。不是一级行政区域。设立行政公署,作为省、自治区人民政府的派出机关。20世纪80年代起,有些地区撤销,所管理的县、自治县、市改由地级市领导。

4. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

5. 【洪水】 河流因大雨或融雪而引起的暴涨的水流~泛滥。

6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

7. 【频繁】 (次数)多:交往~|~接触。