句子
那个新政策在社会上喧嚣一时,引起了广泛的讨论。
意思

最后更新时间:2024-08-15 03:09:36

1. 语法结构分析

句子:“那个新政策在社会上喧嚣一时,引起了广泛的讨论。”

  • 主语:“那个新政策”
  • 谓语:“引起了”
  • 宾语:“广泛的讨论”
  • 状语:“在社会上喧嚣一时”

句子时态为现在完成时,表示动作对现在有影响或与现在有关。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

2. 词汇学*

  • 新政策:指最近实施的政策,与“旧政策”相对。
  • 社会上:指社会整体,与“个人”相对。
  • 喧嚣一时:形容某事物在一段时间内非常引人注目或热闹。
  • 引起:导致或触发某事发生。
  • 广泛的讨论:指涉及面广、参与者多的讨论。

3. 语境理解

句子描述了一个新政策在社会中引起了广泛的关注和讨论。这可能是因为该政策具有重要性、争议性或新颖性,导致社会各界对其反应强烈。

4. 语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能用于新闻报道、政治评论或社会分析中。它传达了政策的影响力和公众的反应,可能带有中立或客观的语气。

5. 书写与表达

  • “那个新政策在社会上引起了轰动,引发了广泛的讨论。”
  • “社会上对那个新政策的反应非常热烈,讨论范围广泛。”

. 文化与

在**文化中,政策的变化往往受到广泛关注,因为政策直接影响人们的生活和社会发展。句子中的“喧嚣一时”可能暗示了政策的争议性或重要性。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:"That new policy stirred up a lot of noise in society for a while, sparking extensive discussions."
  • 日文:"その新しい政策は一時期、社会で大きな話題となり、広範な議論を引き起こした。"
  • 德文:"Diese neue Politik hat für eine Weile viel Aufsehen in der Gesellschaft erregt und umfangreiche Diskussionen ausgelöst."

翻译解读

  • 英文:使用了“stirred up”和“sparking”来表达政策的引起关注和讨论。
  • 日文:使用了“大きな話題”和“広範な議論”来表达政策的引起关注和讨论。
  • 德文:使用了“viel Aufsehen”和“umfangreiche Diskussionen”来表达政策的引起关注和讨论。

上下文和语境分析

句子可能在讨论政策变化的文章或报道中出现,强调政策的广泛影响和社会反应。语境可能涉及政治、经济或社会领域,具体取决于政策的性质。

相关成语

1. 【喧嚣一时】 喧嚣:叫嚣。叫嚣了很短的时间。指昙花一现的事物。

相关词

1. 【喧嚣一时】 喧嚣:叫嚣。叫嚣了很短的时间。指昙花一现的事物。

2. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

3. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。

4. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

5. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。