句子
在这次慈善募捐中,社会各界人士同恶共济,筹集了大量善款。
意思

最后更新时间:2024-08-14 15:46:08

语法结构分析

句子:“在这次慈善募捐中,社会各界人士同恶共济,筹集了大量善款。”

  • 主语:社会各界人士
  • 谓语:筹集了
  • 宾语:大量善款
  • 状语:在这次慈善募捐中
  • 连词:同恶共济(这里可能是一个误用,正确的成语应该是“同舟共济”)

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 慈善募捐:指为了慈善目的而进行的筹款活动。
  • 社会各界人士:指来自不同社会阶层和领域的人。
  • 同恶共济:这里可能是一个误用,正确的成语应该是“同舟共济”,意思是大家共同努力,共渡难关。
  • 筹集:指通过各种方式收集资金或物品。
  • 大量善款:指数量很多的用于慈善的资金。

语境理解

句子描述了一个慈善募捐活动,社会各界人士共同努力,筹集了大量善款。这个句子可能在报道慈善活动的新闻中出现,强调社会各界的团结和贡献。

语用学分析

  • 使用场景:新闻报道、慈善活动总结、社会公益宣传等。
  • 礼貌用语:句子本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的用语。
  • 隐含意义:强调社会各界的团结和贡献,传递正能量。

书写与表达

  • 不同句式
    • 社会各界人士在这次慈善募捐中同舟共济,成功筹集了大量善款。
    • 在这次慈善募捐活动中,社会各界人士共同努力,筹集了大量善款。

文化与*俗

  • 文化意义:慈善募捐在**文化中是一种社会责任感的表现,强调团结和互助。
  • 成语:“同舟共济”是一个常用的成语,表示在困难时期大家共同努力,共渡难关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In this charitable fundraising, people from all walks of life worked together in unity, raising a large amount of charitable funds.
  • 日文翻译:この慈善募金で、社会の各界の人々が共に協力し、多額の慈善資金を集めました。
  • 德文翻译:Bei dieser karitativen Sammlung haben Menschen aus allen Gesellschaftsschichten zusammengearbeitet und eine große Menge an Wohltätigkeitsgeldern gesammelt.

翻译解读

  • 重点单词
    • charitable fundraising (慈善募捐)
    • people from all walks of life (社会各界人士)
    • worked together in unity (同舟共济)
    • raising (筹集)
    • large amount (大量)
    • charitable funds (善款)

上下文和语境分析

句子可能在报道慈善活动的新闻中出现,强调社会各界的团结和贡献。这种句子通常用于传递正能量,鼓励更多人参与慈善活动。

相关成语

1. 【同恶共济】 坏人互相勾结,共同作恶。同“同恶相济”。

相关词

1. 【募捐】 募集帮助别人的钱、物为灾区募捐衣物。

2. 【同恶共济】 坏人互相勾结,共同作恶。同“同恶相济”。

3. 【善款】 用于捐助慈善事业的钱款。

4. 【大量】 属性词。数量多:~节日用品源源不断运来|~生产化肥,支援农业生产;气量大,能容忍:宽宏~。

5. 【慈善】 仁慈善良慈善事业。

6. 【筹集】 筹措聚集。