![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/de4286f8.png)
最后更新时间:2024-08-20 18:14:55
1. 语法结构分析
句子:“这个地区的税收政策过于急敛暴征,引起了民众的广泛不满。”
- 主语:这个地区的税收政策
- 谓语:引起了
- 宾语:民众的广泛不满
- 状语:过于急敛暴征
句子是陈述句,时态为现在完成时,表示动作对现在造成的影响或结果。
2. 词汇学*
- 税收政策:tax policy
- 过于:excessively, overly
- 急敛暴征:harsh and excessive collection
- 引起:to cause, to arouse
- 民众:the public, the people
- 广泛:wide-ranging, extensive
- 不满:dissatisfaction, discontent
3. 语境理解
句子描述了一个地区的税收政策过于严厉和不合理,导致民众普遍不满。这种不满可能是由于税收政策的不公平、不透明或对民众生活造成的影响。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于批评或讨论政府政策的效果和影响。使用这样的句子可能表达了对政策的不满和批评,语气较为强烈。
5. 书写与表达
- 不同的句式表达:
- 民众对这个地区的税收政策过于急敛暴征感到广泛不满。
- 由于税收政策过于急敛暴征,这个地区引起了民众的广泛不满。
. 文化与俗
- 急敛暴征:这个词组可能暗示了政府在税收征收过程中的强硬和不合理手段,与**历史上的一些苛捐杂税有关。
- 不满:在**文化中,表达不满通常需要谨慎,特别是在公共场合。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:The tax policy in this region is excessively harsh and excessive, causing widespread dissatisfaction among the public.
- 日文翻译:この地域の税制は過度に厳しく、過剰な徴収を行っており、国民の広範な不満を引き起こしています。
- 德文翻译:Die Steuerpolitik in dieser Region ist übermäßig hart und übertrieben, was zu einer weit verbreiteten Unzufriedenheit bei der Bevölkerung geführt hat.
翻译解读
- 重点单词:
- excessively:过度地
- harsh:严厉的
- excessive:过度的
- widespread:广泛的
- dissatisfaction:不满
上下文和语境分析
句子可能在讨论政府政策的文章、社论或公众讨论中出现,用于表达对税收政策的不满和批评。这种不满可能源于政策的实施方式或对民众生活的影响。
1. 【急敛暴征】严急而苛猛的赋税。
1. 【地区】 指较大的区域范围沿海地区|发达地区; 中国省、自治区根据行政管理的需要划分的区域。包括若干个县、自治县、市。不是一级行政区域。设立行政公署,作为省、自治区人民政府的派出机关。20世纪80年代起,有些地区撤销,所管理的县、自治县、市改由地级市领导。
2. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。
3. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。
4. 【急敛暴征】 严急而苛猛的赋税。
5. 【民众】 人民大众得民众者得天┫拢唤起民众千百万。
6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。