句子
在团队中,他的支持情坚金石,是大家最可靠的后盾。
意思

最后更新时间:2024-08-20 23:24:54

语法结构分析

句子:“在团队中,他的支持情坚金石,是大家最可靠的后盾。”

  • 主语:“他的支持”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“大家最可靠的后盾”
  • 定语:“情坚金石”(修饰“支持”)
  • 状语:“在团队中”(修饰整个句子)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 支持:表示给予帮助或鼓励。
  • 情坚金石:比喻情感或支持非常坚定,如同金石一般坚固。
  • 后盾:比喻在背后提供支持和保护的人或力量。

语境理解

句子描述了一个人在团队中的角色,强调他的支持非常坚定,是团队成员可以依赖的对象。这种描述通常出现在团队合作、领导力或团队精神的讨论中。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于表扬或肯定某人在团队中的作用。使用“情坚金石”这样的比喻表达,增加了语言的生动性和感染力。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的支持在团队中坚如金石,为大家提供了最可靠的保障。”
  • “在团队中,他以坚定的支持成为大家最可靠的后盾。”

文化与*俗

  • 情坚金石:这个成语源自**传统文化,用来形容情感或承诺的坚定不移。
  • 后盾:这个词汇在**文化中常用来形容在背后提供支持的人或力量,与西方文化中的“backing”或“support”相似。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the team, his support is as steadfast as gold and stone, being the most reliable backing for everyone.
  • 日文翻译:チームの中で、彼のサポートは金石の如く堅く、みんなの最も信頼できる後ろ盾です。
  • 德文翻译:Im Team ist seine Unterstützung so standhaft wie Gold und Stein und ist die zuverlässigste Stütze für alle.

翻译解读

  • 重点单词
    • steadfast(坚定的)
    • reliable(可靠的)
    • backing(支持)

上下文和语境分析

句子通常出现在强调团队合作和领导力的文本中,用于描述一个关键成员的角色和贡献。在不同的文化和社会背景中,“后盾”这个概念可能有不同的理解和重视程度。

相关成语

1. 【情坚金石】 彼此感情像金石一样牢固。

相关词

1. 【后盾】 指背后的支持和援助力量:坚强的~。

2. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

3. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

4. 【情坚金石】 彼此感情像金石一样牢固。

5. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。