句子
他为了证明自己的理论,不惜以身试险,亲自进行危险的实验。
意思

最后更新时间:2024-08-10 14:56:00

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:进行
  • 宾语:实验
  • 状语:为了证明自己的理论,不惜以身试险,亲自

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 为了:介词,表示目的。
  • 证明:动词,表示证实某事的真实性。
  • 自己的:代词,表示属于自己。
  • 理论:名词,指系统化的知识和原理。
  • 不惜:副词,表示不顾一切。
  • 以身试险:成语,表示亲自冒险。
  • 亲自:副词,表示自己直接做。
  • 危险:形容词,表示有风险的。
  • 实验:名词,指科学实验。

3. 语境理解

句子描述了一个科学家或研究者为了验证自己的理论,不惜冒着生命危险亲自进行实验。这种行为在科学研究中是高尚的,但也可能带来严重的后果。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子可能用于赞扬某人的勇气和奉献精神,也可能用于警示人们不要轻易冒险。语气的变化会影响句子的含义,如强调“不惜以身试险”可能带有批评的意味。

5. 书写与表达

  • 为了验证自己的理论,他不顾一切地亲自进行危险的实验。
  • 他亲自冒险,进行危险的实验,以证明自己的理论。

. 文化与

句子中的“以身试险”体现了**文化中对勇气和奉献精神的重视。在科学史上,许多科学家为了追求真理不惜冒险,这种精神被广泛赞扬。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:He risked his life to prove his theory by conducting dangerous experiments himself.
  • 日文:彼は自分の理論を証明するために、危険な実験を自ら行うことを惜しまなかった。
  • 德文:Er riskierte sein Leben, um seine Theorie zu beweisen, indem er selbst gefährliche Experimente durchführte.

翻译解读

  • 英文:句子结构清晰,动词“risked”和“conducting”准确表达了原文的意思。
  • 日文:使用了“惜しまなかった”来表达“不惜”,“自ら”表示“亲自”,整体翻译忠实原文。
  • 德文:使用了“riskierte”和“indem”来表达冒险和亲自进行,翻译准确。

上下文和语境分析

在科学研究的背景下,这种句子强调了科学家对真理的追求和对风险的承担。在不同的文化和社会中,这种行为可能被视为英雄主义或鲁莽。

相关成语

1. 【以身试险】 身:亲身,亲自;试:尝试。试着亲身去做触犯法律的事。指明知故犯

相关词

1. 【亲自】 自己亲身。

2. 【以身试险】 身:亲身,亲自;试:尝试。试着亲身去做触犯法律的事。指明知故犯

3. 【危险】 亦作"危崄"。艰危险恶,不安全。谓有可能导致灾难或失败; 指险恶﹑险要之地。

4. 【实验】 为了检验某种科学理论或假设而进行某种操作或从事某种活动;指实验的工作:做~|科学~。

5. 【理论】 人们由实践概括出来的关于自然界和社会的知识的有系统的结论; 辩论是非;争论;讲理他正在气头上,我不想和他多~。

6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

7. 【证明】 用可靠的材料或事实来表明或判定真伪对错等证明一条定理|我证明他当时不在场; 可用来证实的材料事实是最好的证明; 以若干判断为根据,断定另一个判断为真的思维形式。断定一个判断为真,不等于该判断确实为真,也不等于一个判断的真实性确实得到断定。只有正确的证明,才能确实断定一个判断的真实性。一切证明都由论题、论据和论证组成,都通过推理实现,论据相当于推理的前提,论题相当于推理的结论,论证相当于推理形式。因此,证明必须遵守推理的规则。

8. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。