
句子
虽然每次捐款数额不多,但众少成多,最终我们筹集到了足够的资金。
意思
最后更新时间:2024-08-10 17:00:29
语法结构分析
句子“虽然每次捐款数额不多,但众少成多,最终我们筹集到了足够的资金。”是一个复合句,包含两个分句:
-
主句:“最终我们筹集到了足够的资金。”
- 主语:我们
- 谓语:筹集到了
- 宾语:足够的资金
-
从句:“虽然每次捐款数额不多,但众少成多。”
- 连词:虽然
- 主语:每次捐款数额
- 谓语:不多
- 转折连词:但
- 主语:众少
- 谓语:成多
词汇学*
- 捐款:指捐赠金钱或财物。
- 数额:指数量或金额。
- 众少成多:指虽然每次的数量不多,但累积起来可以变得很多。
- 筹集:指通过努力收集或募集。
- 足够的:指数量或程度达到所需的标准。
语境理解
这个句子通常出现在慈善活动、募捐活动或集体努力的情境中。它强调了即使每次的贡献不大,但通过集体的努力,最终可以达成目标。
语用学分析
这个句子在实际交流中用于鼓励人们参与小额捐款或小规模贡献,强调集体力量的重要性。它传达了一种积极的社会价值观,即每个人的小贡献都是宝贵的。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 尽管每次捐款的金额不大,但积少成多,我们最终成功筹集了所需的资金。
- 每次捐款的数额虽小,但通过大家的共同努力,我们最终达到了筹款目标。
文化与*俗
这个句子体现了集体主义文化中的一种价值观,即强调团结和集体努力的重要性。在**文化中,“众少成多”是一个常用的成语,用来鼓励人们通过集体行动达成目标。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Although the amount donated each time is not much, it adds up to a lot, and eventually we managed to raise enough funds.
- 日文翻译:毎回の寄付額は少ないけれど、みんなで集まるとたくさんになり、最終的に十分な資金を集めることができました。
- 德文翻译:Obwohl der Betrag, der jedes Mal gespendet wird, nicht groß ist, summiert er sich zu einer großen Summe, und schließlich haben wir genug Geld gesammelt.
翻译解读
- 重点单词:
- 捐款:donate (英), 寄付 (日), spenden (德)
- 数额:amount (英), 額 (日), Betrag (德)
- 众少成多:adds up to a lot (英), みんなで集まるとたくさんになり (日), summiert er sich zu einer großen Summe (德)
- 筹集:raise (英), 集める (日), sammeln (德)
- 足够的:enough (英), 十分な (日), genug (德)
上下文和语境分析
这个句子通常用于鼓励人们参与小额捐款或小规模贡献,强调集体力量的重要性。它传达了一种积极的社会价值观,即每个人的小贡献都是宝贵的。在不同的文化和社会背景中,这种集体主义的价值观可能会有不同的体现和理解。
相关成语
相关词