
句子
这次考试的成绩,成败在此一举,你要全力以赴。
意思
最后更新时间:2024-08-21 06:44:31
语法结构分析
句子:“这次考试的成绩,成败在此一举,你要全力以赴。”
- 主语:“这次考试的成绩”
- 谓语:“成败在此一举”、“你要全力以赴”
- 宾语:无明显宾语,但“成败在此一举”中的“成败”可以视为宾语。
时态:一般现在时,表示当前的情况或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇分析
- 这次:指示代词,表示当前的、最近的。
- 考试:名词,指评估知识或技能的活动。
- 成绩:名词,指考试的结果。
- 成败:名词,指成功或失败。
- 在此一举:成语,意思是成功或失败取决于这一次行动。
- 全力以赴:成语,意思是尽最大的努力。
同义词:
- 成败:胜负、得失
- 在此一举:在此一搏、在此一战
- 全力以赴:尽心尽力、竭尽全力
语境分析
句子通常用于鼓励或提醒某人在重要考试中要尽最大努力。这种表达方式在**文化中很常见,强调努力和决心的重要性。
语用学分析
句子用于激励和提醒,语气较为严肃和正式。在实际交流中,这种表达可以增强对方的责任感,促使对方更加努力。
书写与表达
不同句式表达相同意思:
- “这次考试的结果将决定你的成败,务必全力以赴。”
- “你的成败取决于这次考试,请尽你所能。”
文化与*俗
句子中包含的成语“在此一举”和“全力以赴”体现了**文化中对努力和决心的重视。这些成语在教育和社会生活中经常被引用,强调个人努力的重要性。
英/日/德文翻译
英文翻译: “The outcome of this exam will determine success or failure, you must give it your all.”
日文翻译: 「この試験の結果が成功か失敗かを決定する、全力を尽くしてください。」
德文翻译: “Das Ergebnis dieser Prüfung wird den Erfolg oder Misserfolg bestimmen, du musst alles geben.”
重点单词:
- outcome:结果
- determine:决定
- success/failure:成功/失败
- give it your all:全力以赴
翻译解读: 翻译保持了原句的严肃和正式语气,同时传达了原句的激励和提醒意义。
上下文和语境分析
句子通常出现在教育或职业发展的背景下,用于强调考试或重要任务的重要性。这种表达方式在鼓励学生或员工时非常有效,因为它强调了个人努力和决心的价值。
相关成语
相关词