句子
这个理论的光明洞彻,让科学界为之震动。
意思

最后更新时间:2024-08-11 06:17:18

语法结构分析

句子:“这个理论的光明洞彻,让科学界为之震动。”

  • 主语:“这个理论的光明洞彻”
  • 谓语:“让”
  • 宾语:“科学界为之震动”

这是一个陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 这个理论:指代某个特定的理论。
  • 光明洞彻:形容理论非常清晰、透彻,具有启发性。
  • :表示使役关系,使某人或某物发生某种变化。
  • 科学界:指科学领域内的专家、学者等。
  • 为之震动:表示科学界对这一理论的反应非常强烈,感到震惊。

语境分析

句子表达的是某个理论的深刻性和影响力,使得科学界对其产生了强烈的反响。这种表述通常出现在科学发现或理论突破的报道中,强调理论的重要性和创新性。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于强调某个理论的重大意义,可能在科学会议、学术论文或新闻报道中出现。语气上,这种表述带有一定的夸张和强调效果,旨在突出理论的突破性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “科学界因这个理论的光明洞彻而感到震惊。”
  • “这个理论的透彻性让科学界深感震撼。”

文化与*俗

句子中的“光明洞彻”可能蕴含着文化中对知识、智慧的崇尚。在传统文化中,光明往往象征着智慧和真理,洞彻则表示深入透彻的理解。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The clarity and profundity of this theory have shaken the scientific community.
  • 日文翻译:この理論の明晰さと深遠さが、科学界を震撼させた。
  • 德文翻译:Die Klarheit und Tiefe dieser Theorie hat die wissenschaftliche Gemeinschaft erschüttert.

翻译解读

  • 英文:强调理论的清晰度和深度对科学界的影响。
  • 日文:使用“明晰さ”和“深遠さ”来表达理论的清晰和深远,以及对科学界的震撼。
  • 德文:使用“Klarheit”和“Tiefe”来描述理论的清晰和深度,以及对科学界的震动。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在一篇介绍新理论或科学发现的报道中,强调理论的创新性和对科学界的重大影响。语境可能是一个学术会议、科学期刊或新闻媒体。

相关成语

1. 【光明洞彻】明亮通透。

相关词

1. 【光明洞彻】 明亮通透。

2. 【理论】 人们由实践概括出来的关于自然界和社会的知识的有系统的结论; 辩论是非;争论;讲理他正在气头上,我不想和他多~。

3. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。