句子
这位侦探在调查案件时,总是采用六问三推的方法,不放过任何细节。
意思

最后更新时间:2024-08-12 04:39:02

语法结构分析

主语:这位侦探 谓语:采用、不放过 宾语:六问三推的方法、任何细节

时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 侦探:指专门从事调查案件的人员。
  • 调查:指深入了解或研究某事。
  • 六问三推:可能是指一种特定的调查方法,具体内容需要进一步了解。
  • 细节:指小而具体的方面或部分。

同义词扩展

  • 侦探:探员、调查员
  • 调查:研究、探究
  • 细节:细微之处、小节

语境理解

句子描述了一位侦探在调查案件时的特定方法和态度。这种方法强调了细致入微的调查,不遗漏任何可能的线索。

语用学分析

使用场景:可能出现在侦探小说、犯罪学教材或侦探工作报告中。 效果:强调侦探的专业性和细致性,增强读者对侦探能力的信任。

书写与表达

不同句式

  • 这位侦探在调查案件时,总是细致入微,采用六问三推的方法,绝不遗漏任何细节。
  • 在调查案件时,这位侦探总是遵循六问三推的方法,对每一个细节都不放过。

文化与*俗

文化意义:侦探在许多文化中都是智慧和正义的象征,强调细致和逻辑推理。 相关成语:滴水不漏(形容做事非常细致,不遗漏任何细节)。

英/日/德文翻译

英文翻译:This detective always uses the "six questions and three deductions" method when investigating cases, leaving no detail unexamined.

日文翻译:この探偵は、**を調査する際には常に「六つの質問と三つの推理」の方法を用い、どんな細部も見逃さない。

德文翻译:Dieser Detektiv verwendet beim Untersuchen von Fällen immer die Methode "sechs Fragen und drei Schlüsse" und lässt keine Details unbeachtet.

重点单词

  • detective (侦探)
  • investigate (调查)
  • method (方法)
  • detail (细节)

翻译解读:翻译准确传达了原句的意思,强调了侦探的方法和态度。

上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,侦探的形象和调查方法可能有所不同,但细致和逻辑推理的核心意义是普遍的。

相关成语

1. 【六问三推】指反复审讯。

相关词

1. 【侦探】 暗中探查侦探敌情|侦探手段; 刺探机密或侦查案件的人便衣侦探。

2. 【六问三推】 指反复审讯。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【方法】 关于解决思想、说话、行动等问题的门路、程序等工作~ㄧ学习~ㄧ思想~。

5. 【查案】 查清案情。

6. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

7. 【采用】 认为合适而使用:~新工艺|~举手表决方式|那篇稿子已被编辑部~。