句子
船只到达目的地后,引船就岸是最后一步,也是最关键的一步。
意思
最后更新时间:2024-08-20 01:28:27
语法结构分析
句子:“[船只到达目的地后,引船就岸是最后一步,也是最关键的一步。]”
- 主语:引船就岸
- 谓语:是
- 宾语:最后一步,也是最关键的一步
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 船只:指各种类型的船,包括帆船、轮船等。
- 到达:表示抵达某个地点。
- 目的地:预定的到达地点。
- 引船就岸:将船引导至岸边。
- 最后一步:过程中的最后一个步骤。
- 最关键的一步:在整个过程中最重要、决定性的步骤。
语境理解
句子描述了船只到达目的地后的一个关键步骤,即引船就岸。这个步骤在航行过程中非常重要,因为它关系到船只能否安全、顺利地停靠。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可能用于强调某个操作的重要性,尤其是在航海或港口管理中。它传达了一种紧迫感和重要性,提醒人们注意这一步骤的执行。
书写与表达
- 不同句式:
- 引船就岸,作为船只到达目的地后的最后一步,至关重要。
- 在船只到达目的地后,最关键的一步就是引船就岸。
文化与习俗
在航海文化中,引船就岸是一个传统且重要的操作。它不仅涉及到技术操作,还可能涉及到一些传统的仪式或习俗,以确保航行的顺利和安全。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:After the ship arrives at its destination, bringing the ship to shore is the final step, and also the most critical one.
- 日文翻译:船が目的地に到着した後、船を岸に引き寄せることは最後のステップであり、最も重要なステップでもある。
- 德文翻译:Nachdem das Schiff sein Ziel erreicht hat, ist das Anlegen des Schiffs der letzte Schritt und auch der wichtigste.
翻译解读
- 重点单词:
- 引船就岸:bringing the ship to shore / 船を岸に引き寄せる / das Anlegen des Schiffs
- 最后一步:final step / 最後のステップ / der letzte Schritt
- 最关键的一步:most critical one / 最も重要なステップ / der wichtigste Schritt
上下文和语境分析
这个句子通常出现在航海、港口管理或相关的技术文献中。它强调了引船就岸这一操作的重要性,尤其是在确保船只安全停靠方面。在不同的文化和语言中,这个概念可能会有不同的表达方式,但核心意义是相同的。
相关成语
1. 【引船就岸】移动船只靠近岸边。比喻引诱别人主动凑上来办成某件事情。
相关词