句子
在那个漆黑的夜晚,他一个人走在街上,感到孤立无助。
意思

最后更新时间:2024-08-16 11:25:27

语法结构分析

句子“在那个漆黑的夜晚,他一个人走在街上,感到孤立无助。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主句:“他一个人走在街上,感到孤立无助。”

    • 主语:他
    • 谓语:走在、感到
    • 宾语:(无直接宾语,但有间接宾语“孤立无助”)
  2. 从句:“在那个漆黑的夜晚”

    • 状语:在那个漆黑的夜晚

时态:一般现在时(“走在”和“感到”) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇分析

  • 漆黑:形容词,意为非常黑暗。
  • 夜晚:名词,指晚上。
  • 一个人:副词短语,表示独自。
  • 走在:动词短语,表示进行中的行走。
  • 感到:动词,表示体验或感受到某种情感。
  • 孤立无助:形容词短语,表示没有帮助和支持,感到孤独和无助。

同义词

  • 漆黑:黑暗、乌黑
  • 孤立无助:无援、孤单、无助

反义词

  • 漆黑:明亮、光明
  • 孤立无助:有援、有助

语境分析

句子描述了一个特定情境:一个人在夜晚独自走在街上,感到孤独和无助。这种情境可能反映了主人公的心理状态或社会环境,如可能是在经历困难或挫折时。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达同情、安慰或共鸣。例如,在安慰一个经历困难的朋友时,可以说:“我理解你现在的感受,就像在那个漆黑的夜晚,一个人走在街上,感到孤立无助。”

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “在那个漆黑的夜晚,他独自走在街上,心中充满了孤立无助的感觉。”
  • “他一个人在漆黑的夜晚走在街上,感到无比的孤立和无助。”

文化与*俗

句子中的“漆黑的夜晚”可能隐含了文化中对夜晚的特定情感联想,如夜晚常与孤独、恐惧、神秘等情感相关联。在**文化中,夜晚也常与思考、反思和内省联系在一起。

英/日/德文翻译

英文翻译:On that pitch-black night, he walked alone on the street, feeling isolated and helpless. 日文翻译:あの真っ暗な夜、彼は一人で通りを歩いていて、孤立無援の感じがした。 德文翻译:An dieser stockfinsteren Nacht ging er allein auf der Straße, fühlte sich isoliert und hilflos.

重点单词

  • 漆黑:pitch-black, 真っ暗, stockfinster
  • 孤立无助:isolated and helpless, 孤立無援, isoliert und hilflos

翻译解读

  • 英文:使用了“pitch-black”来强调夜晚的黑暗程度,与“isolated and helpless”搭配,准确传达了原句的情感。
  • 日文:使用了“真っ暗”来描述夜晚的黑暗,与“孤立無援”搭配,表达了孤独和无助的感觉。
  • 德文:使用了“stockfinsteren”来描述夜晚的黑暗,与“isol
相关成语

1. 【孤立无助】只有一个人或一方面的力量,得不到外力援助。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【夜晚】 时间词。夜间;晚上。

3. 【孤立无助】 只有一个人或一方面的力量,得不到外力援助。

4. 【漆黑】 谓极暗无亮光; 颜色极黑。