句子
他的文学作品功均天地,深受读者喜爱。
意思
最后更新时间:2024-08-12 23:10:50
语法结构分析
句子:“他的文学作品功均天地,深受读者喜爱。”
- 主语:“他的文学作品”
- 谓语:“功均天地”和“深受读者喜爱”
- 宾语:无直接宾语,但“深受读者喜爱”中的“读者”可以视为间接宾语。
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 他的:代词,指代某人的。
- 文学作品:名词,指文学创作。
- 功均天地:成语,意为功绩或成就极大,涵盖天地。
- 深受:动词,表示深深地受到。
- 读者:名词,指阅读书籍的人。
- 喜爱:动词,表示喜欢。
同义词扩展:
- 功均天地:功高盖世、功勋卓著
- 深受:广受、备受
- 喜爱:喜欢、钟爱
语境理解
句子表达的是某人的文学作品具有极高的成就和影响力,并且受到广大读者的喜爱。这可能是在文学界或文化领域中对某位作家或作品的高度评价。
语用学研究
这个句子可能在文学评论、颁奖典礼、书评或文化交流中使用,用以表达对某位作家或作品的高度赞扬。语气的正式和庄重体现了对文学成就的尊重。
书写与表达
不同句式表达:
- 他的文学作品成就非凡,广受读者欢迎。
- 他的作品在文学界享有盛誉,深受广大读者喜爱。
文化与*俗
文化意义:
- 功均天地:体现了**传统文化中对功绩和成就的高度评价,强调其影响力和广泛性。
相关成语:
- 功高盖世:形容功绩极大,无人能及。
- 功成名就:指功绩和名声都已取得。
英/日/德文翻译
英文翻译:His literary works are as great as the heavens and the earth, and are deeply loved by readers.
日文翻译:彼の文学作品は天地に並ぶほどの功績があり、読者に深く愛されている。
德文翻译:Seine literarischen Werke sind so groß wie Himmel und Erde und werden von den Lesern sehr geschätzt.
重点单词:
- literary works:文学作品
- great as the heavens and the earth:天地に並ぶほどの
- deeply loved:深く愛されている
翻译解读:
- 英文和日文翻译都保留了原句的庄重和正式语气,强调了文学作品的伟大和受欢迎程度。
- 德文翻译同样传达了作品的巨大成就和读者的喜爱。
上下文和语境分析
这个句子可能在文学评论、文化交流或正式的文学活动中使用,用以表达对某位作家或作品的高度赞扬。语境的正式和庄重体现了对文学成就的尊重和认可。
相关成语
1. 【功均天地】均:等同。功业与天地等同。极言功业之大。
相关词