句子
他的文学作品功均天地,深受读者喜爱。
意思

最后更新时间:2024-08-12 23:10:50

语法结构分析

句子:“他的文学作品功均天地,深受读者喜爱。”

  • 主语:“他的文学作品”
  • 谓语:“功均天地”和“深受读者喜爱”
  • 宾语:无直接宾语,但“深受读者喜爱”中的“读者”可以视为间接宾语。

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 他的:代词,指代某人的。
  • 文学作品:名词,指文学创作。
  • 功均天地:成语,意为功绩或成就极大,涵盖天地。
  • 深受:动词,表示深深地受到。
  • 读者:名词,指阅读书籍的人。
  • 喜爱:动词,表示喜欢。

同义词扩展

  • 功均天地:功高盖世、功勋卓著
  • 深受:广受、备受
  • 喜爱:喜欢、钟爱

语境理解

句子表达的是某人的文学作品具有极高的成就和影响力,并且受到广大读者的喜爱。这可能是在文学界或文化领域中对某位作家或作品的高度评价。

语用学研究

这个句子可能在文学评论、颁奖典礼、书评或文化交流中使用,用以表达对某位作家或作品的高度赞扬。语气的正式和庄重体现了对文学成就的尊重。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的文学作品成就非凡,广受读者欢迎。
  • 他的作品在文学界享有盛誉,深受广大读者喜爱。

文化与*俗

文化意义

  • 功均天地:体现了**传统文化中对功绩和成就的高度评价,强调其影响力和广泛性。

相关成语

  • 功高盖世:形容功绩极大,无人能及。
  • 功成名就:指功绩和名声都已取得。

英/日/德文翻译

英文翻译:His literary works are as great as the heavens and the earth, and are deeply loved by readers.

日文翻译:彼の文学作品は天地に並ぶほどの功績があり、読者に深く愛されている。

德文翻译:Seine literarischen Werke sind so groß wie Himmel und Erde und werden von den Lesern sehr geschätzt.

重点单词

  • literary works:文学作品
  • great as the heavens and the earth:天地に並ぶほどの
  • deeply loved:深く愛されている

翻译解读

  • 英文和日文翻译都保留了原句的庄重和正式语气,强调了文学作品的伟大和受欢迎程度。
  • 德文翻译同样传达了作品的巨大成就和读者的喜爱。

上下文和语境分析

这个句子可能在文学评论、文化交流或正式的文学活动中使用,用以表达对某位作家或作品的高度赞扬。语境的正式和庄重体现了对文学成就的尊重和认可。

相关成语

1. 【功均天地】均:等同。功业与天地等同。极言功业之大。

相关词

1. 【功均天地】 均:等同。功业与天地等同。极言功业之大。

2. 【喜爱】 对人或事物产生好感或兴趣。

3. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。