句子
儋石之储的状态下,每一分钱都必须精打细算,以避免陷入债务。
意思

最后更新时间:2024-08-11 04:47:51

语法结构分析

句子:“[儋石之储的状态下,每一分钱都必须精打细算,以避免陷入债务。]”

  • 主语:“每一分钱”
  • 谓语:“必须精打细算”
  • 宾语:无直接宾语,但“精打细算”是一个动词短语,表示动作的对象是“每一分钱”。
  • 状语:“在儋石之储的状态下”和“以避免陷入债务”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 儋石之储:指非常有限的储备或储蓄。
  • 每一分钱:强调每一笔钱的数量。
  • 必须:表示必要性。
  • 精打细算:仔细计算每一笔开支,避免浪费。
  • 避免:防止发生某事。
  • 陷入债务:进入负债的状态。

语境理解

句子描述在资源非常有限的情况下,必须非常谨慎地管理财务,以防止负债。这种情境可能出现在经济困难或预算紧张的情况下。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调在经济压力下的谨慎理财。语气较为严肃,强调必要性和后果。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在资源匮乏的情况下,我们必须对每一分钱都进行仔细的预算,以免负债。
  • 面对有限的储蓄,我们需对财务进行严格控制,以防陷入债务。

文化与习俗

“儋石之储”可能源自古代对储备的描述,反映了节约和谨慎的传统价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文:In a state of limited reserves, every penny must be carefully budgeted to avoid falling into debt.
  • 日文:限られた貯蓄の状態では、どの一分も慎重に予算を立てなければ、借金に陥るのを避けることはできない。
  • 德文:In einem Zustand begrenzter Reserven muss jeder Cent sorgfältig eingeplant werden, um in Schulden zu geraten.

翻译解读

  • 英文:强调在有限储备的情况下,每一分钱都需要仔细预算,以避免负债。
  • 日文:强调在有限储蓄的状态下,每一分钱都需要谨慎预算,以避免陷入债务。
  • 德文:强调在有限储备的状态下,每一分钱都需要仔细规划,以避免陷入债务。

上下文和语境分析

句子可能在讨论财务管理、预算控制或经济压力的上下文中出现,强调在资源有限的情况下,必须采取谨慎的财务策略,以避免不良后果。

相关成语

1. 【儋石之储】犹言少量的财富。儋,成担贷物的计量单位。

2. 【精打细算】打:规划。精密地计划,详细地计算。指在使用人力物力时计算得很精细。

相关词

1. 【债务】 在债的关系中债务人向债权人承担的作或不作一定行为的义务。比如在运输合同中,承运人所具有的根据托运人的要求将货运至规定地点的义务。

2. 【儋石之储】 犹言少量的财富。儋,成担贷物的计量单位。

3. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。

4. 【状态】 人或事物表现出来的形态:心理~|液体~|病人处于昏迷~。

5. 【精打细算】 打:规划。精密地计划,详细地计算。指在使用人力物力时计算得很精细。

6. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。

7. 【陷入】 谓落在不利的境地; 比喻深深地进入(某种境界或思想活动中)。