句子
小明在辩论比赛中巧言利口,赢得了评委的一致好评。
意思

最后更新时间:2024-08-19 16:23:27

语法结构分析

句子:“小明在辩论比赛中巧言利口,赢得了评委的一致好评。”

  • 主语:小明
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:评委的一致好评
  • 状语:在辩论比赛中
  • 定语:巧言利口的

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 辩论比赛:一种活动,参与者通过口头辩论来表达观点和论证。
  • 巧言利口:形容词短语,指说话巧妙、口才好。
  • 赢得:动词,指获得或取得。
  • 评委:名词,指评判比赛的人。
  • 一致好评:名词短语,指所有评委都给予的正面评价。

语境理解

句子描述了小明在辩论比赛中表现出色,凭借其巧妙的言辞和良好的口才,赢得了所有评委的正面评价。这种情境通常出现在学术或教育环境中,强调口才和表达能力的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表扬或称赞某人在特定活动中的出色表现。礼貌用语体现在对小明表现的正面评价,隐含意义是小明的表现值得赞扬。

书写与表达

  • 小明在辩论比赛中表现出色,赢得了评委的一致好评。
  • 凭借其巧妙的言辞和良好的口才,小明在辩论比赛中获得了评委的广泛赞誉。
  • 小明在辩论比赛中以其巧言利口,赢得了评委的普遍认可。

文化与*俗

句子中“巧言利口”体现了文化中对能言善辩的赞赏。在传统文化中,口才好的人往往被认为是有智慧和能力的象征。

英/日/德文翻译

  • 英文:Xiao Ming won the unanimous praise of the judges with his eloquent speech in the debate competition.
  • 日文:小明は討論大会で巧みな言葉と流暢な口調で、審査員の一致した賞賛を得た。
  • 德文:Xiao Ming gewann mit seiner geschickten Rede und flüssigem Vortrag die einhellige Anerkennung der Richter im Debattierwettbewerb.

翻译解读

  • 英文:强调了小明的口才和在辩论比赛中的表现。
  • 日文:突出了小明的言辞技巧和流利的口才。
  • 德文:强调了小明的巧妙言辞和流畅的演讲。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述比赛或活动的报道、总结或表扬信中。语境强调了小明的个人能力和在特定环境中的成功表现。

相关成语

1. 【巧言利口】 巧伪的言辞,锋利的口辩。

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

3. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

4. 【巧言利口】 巧伪的言辞,锋利的口辩。

5. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

6. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

8. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。