句子
这首诗的意境戛玉锵金,让人沉醉其中。
意思

最后更新时间:2024-08-21 07:20:03

语法结构分析

句子:“这首诗的意境戛玉锵金,让人沉醉其中。”

  • 主语:“这首诗的意境”
  • 谓语:“戛玉锵金”和“让人沉醉其中”
  • 宾语:无直接宾语,但“让人沉醉其中”中的“其中”指代“这首诗的意境”

这个句子是一个陈述句,描述了这首诗的意境具有某种特质,并能够使人沉醉。

词汇学*

  • 意境:指文学作品通过形象描写所创造出来的艺术境界。
  • 戛玉锵金:形容声音清脆悦耳,这里比喻诗的意境优美动听。
  • 沉醉:深深地迷醉或陶醉。

语境理解

这个句子描述的是一首诗的艺术效果,强调其意境之美能够深深吸引读者,使读者陶醉其中。这种描述常见于文学评论或对诗歌的赞美。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于文学讨论、诗歌赏析或对某首诗的高度评价。使用这样的句子可以表达对诗歌艺术价值的认可和赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这首诗的意境如戛玉锵金般悦耳,令人沉醉。”
  • “沉浸在这首诗的意境中,仿佛听到了戛玉锵金的声音。”

文化与*俗

  • 戛玉锵金:这个成语源自古代对美玉和金属声音的赞美,常用来形容声音或文字的优美。
  • 沉醉:在**文化中,沉醉常用来形容对美好事物的深深迷恋。

英/日/德文翻译

  • 英文:The poetic imagery of this poem is as melodious as the sound of jade and gold, immersing people in its beauty.
  • 日文:この詩の詩的なイメージは、玉と金の音のように美しく、人々をその中に没頭させる。
  • 德文:Die poetische Atmosphäre dieses Gedichts ist so klangvoll wie der Klang von Jade und Gold, und lässt die Menschen in ihrer Schönheit versinken.

翻译解读

  • 重点单词
    • melodious (英文) / 美しい (日文) / klangvoll (德文):形容声音或文字的优美。
    • immersing (英文) / 没頭させる (日文) / lässt...versinken (德文):表示深深地吸引或迷恋。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在文学作品的评论或赏析中,用来表达对诗歌艺术价值的赞赏。在不同的文化和语言背景下,类似的表达可能会有不同的词汇和结构,但核心意义是相似的,即对诗歌意境之美的赞美。

相关成语

1. 【戛玉锵金】敲打玉器和金器。形容声调有节奏而响亮好听。也形容人气节凛然。同“戛玉敲金”。

相关词

1. 【意境】 文学艺术作品通过形象描写表现出来的境界和情调。

2. 【戛玉锵金】 敲打玉器和金器。形容声调有节奏而响亮好听。也形容人气节凛然。同“戛玉敲金”。

3. 【沉醉】 大醉,比喻深深地沉浸在某种气氛或思想活动中:~在节日的欢乐里。