句子
这幅画的构图搜神夺巧,让人一眼就能感受到艺术家的匠心独运。
意思

最后更新时间:2024-08-22 07:33:55

语法结构分析

句子:“这幅画的构图搜神夺巧,让人一眼就能感受到艺术家的匠心独运。”

  • 主语:这幅画的构图

  • 谓语:搜神夺巧

  • 宾语:无明显宾语,但“让人一眼就能感受到艺术家的匠心独运”可以视为谓语的结果或补充说明。

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 这幅画:指代特定的绘画作品。

  • 构图:绘画中的布局和结构。

  • 搜神夺巧:形容构思巧妙,技艺高超。

  • 匠心独运:形容艺术家独特的创造力和精湛的技艺。

  • 同义词扩展

    • 构图:布局、设计
    • 搜神夺巧:巧夺天工、匠心独具
    • 匠心独运:别出心裁、独具匠心

语境理解

  • 句子描述了一幅画的构图非常巧妙,能够让人一眼就感受到艺术家的独特创造力和技艺。
  • 文化背景:在**文化中,对艺术的评价常常强调技艺的高超和创意的独特性。

语用学分析

  • 使用场景:艺术评论、艺术展览介绍、艺术教育等。
  • 礼貌用语:句子本身是对艺术作品的正面评价,体现了对艺术家的尊重和赞赏。
  • 隐含意义:强调艺术作品的高质量和艺术家的专业水平。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • 这幅画的构图巧妙至极,艺术家的匠心独运一览无余。
    • 艺术家的匠心独运在这幅画的构图中得到了完美体现。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,对艺术的评价常常强调技艺的高超和创意的独特性。
  • 相关成语:巧夺天工、匠心独具

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The composition of this painting is ingenious and skillful, allowing one to immediately perceive the artist's unique craftsmanship.

  • 日文翻译:この絵の構図は巧妙で、一目で芸術家の独創的な技術を感じることができます。

  • 德文翻译:Die Komposition dieses Gemäldes ist gewitzt und geschickt, sodass man sofort die einzigartige Kunstfertigkeit des Künstlers wahrnimmt.

  • 重点单词

    • ingenious (英) / 巧妙 (日) / gewitzt (德)
    • skillful (英) / 技術的 (日) / geschickt (德)
    • unique craftsmanship (英) / 独創的な技術 (日) / einzigartige Kunstfertigkeit (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在艺术评论文章、艺术展览介绍或艺术教育材料中。
  • 语境:强调艺术作品的高质量和艺术家的专业水平,适合在正式的艺术交流场合使用。
相关成语

1. 【匠心独运】匠心:工巧的心思。独创性地运用精巧的心思。

2. 【搜神夺巧】搜:搜索;神:神奇。多指园林景致非常精妙。

相关词

1. 【匠心独运】 匠心:工巧的心思。独创性地运用精巧的心思。

2. 【搜神夺巧】 搜:搜索;神:神奇。多指园林景致非常精妙。

3. 【构图】 绘画时根据题材和主题思想的要求,把要表现的形象适当地组织起来,构成协调的完整的画面。

4. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。