句子
这幅画的构图搜神夺巧,让人一眼就能感受到艺术家的匠心独运。
意思
最后更新时间:2024-08-22 07:33:55
语法结构分析
句子:“这幅画的构图搜神夺巧,让人一眼就能感受到艺术家的匠心独运。”
-
主语:这幅画的构图
-
谓语:搜神夺巧
-
宾语:无明显宾语,但“让人一眼就能感受到艺术家的匠心独运”可以视为谓语的结果或补充说明。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学*
-
这幅画:指代特定的绘画作品。
-
构图:绘画中的布局和结构。
-
搜神夺巧:形容构思巧妙,技艺高超。
-
匠心独运:形容艺术家独特的创造力和精湛的技艺。
-
同义词扩展:
- 构图:布局、设计
- 搜神夺巧:巧夺天工、匠心独具
- 匠心独运:别出心裁、独具匠心
语境理解
- 句子描述了一幅画的构图非常巧妙,能够让人一眼就感受到艺术家的独特创造力和技艺。
- 文化背景:在**文化中,对艺术的评价常常强调技艺的高超和创意的独特性。
语用学分析
- 使用场景:艺术评论、艺术展览介绍、艺术教育等。
- 礼貌用语:句子本身是对艺术作品的正面评价,体现了对艺术家的尊重和赞赏。
- 隐含意义:强调艺术作品的高质量和艺术家的专业水平。
书写与表达
- 不同句式表达:
- 这幅画的构图巧妙至极,艺术家的匠心独运一览无余。
- 艺术家的匠心独运在这幅画的构图中得到了完美体现。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,对艺术的评价常常强调技艺的高超和创意的独特性。
- 相关成语:巧夺天工、匠心独具
英/日/德文翻译
-
英文翻译:The composition of this painting is ingenious and skillful, allowing one to immediately perceive the artist's unique craftsmanship.
-
日文翻译:この絵の構図は巧妙で、一目で芸術家の独創的な技術を感じることができます。
-
德文翻译:Die Komposition dieses Gemäldes ist gewitzt und geschickt, sodass man sofort die einzigartige Kunstfertigkeit des Künstlers wahrnimmt.
-
重点单词:
- ingenious (英) / 巧妙 (日) / gewitzt (德)
- skillful (英) / 技術的 (日) / geschickt (德)
- unique craftsmanship (英) / 独創的な技術 (日) / einzigartige Kunstfertigkeit (德)
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在艺术评论文章、艺术展览介绍或艺术教育材料中。
- 语境:强调艺术作品的高质量和艺术家的专业水平,适合在正式的艺术交流场合使用。
相关成语
相关词