
句子
这位领导明见万里,为国家的发展指明了方向。
意思
最后更新时间:2024-08-23 15:46:23
语法结构分析
句子:“这位领导明见万里,为国家的发展指明了方向。”
- 主语:这位领导
- 谓语:明见万里、指明了
- 宾语:方向
- 定语:国家的、发展的
- 状语:为
句子是陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。
词汇分析
- 这位领导:指某个特定的领导者。
- 明见万里:形容领导者的远见卓识,能够看到很远的地方,比喻有远见。
- 为国家:表示行为的目的或对象是国家。
- 的发展:表示动作的背景或条件是发展。
- 指明了:表示动作的结果是明确指出。
- 方向:表示动作的目标或结果。
语境分析
句子在特定情境中表达了对某位领导者的赞扬,认为他/她有远见卓识,能够为国家的发展指出明确的方向。这种表达通常出现在对领导者的正面评价或表彰中。
语用学分析
句子在实际交流中用于赞扬或肯定某位领导者的能力和贡献。使用这样的句子可以传达出对领导者的尊重和信任,同时也隐含了对国家未来发展的乐观预期。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这位领导具有远见卓识,为国家的发展指明了明确的方向。
- 国家的发展方向已被这位领导明确指出,展现出其远见卓识。
文化与*俗
句子中“明见万里”是一个成语,源自古代文学,用来形容人的远见卓识。这个成语体现了文化中对领导者的期望,即他们应该有远见和智慧,能够引领国家走向繁荣。
英/日/德文翻译
- 英文:This leader has far-sighted vision, pointing out the direction for the nation's development.
- 日文:この指導者は万里の見識を持ち、国家の発展の方向を示しました。
- 德文:Dieser Führer hat eine weitsichtige Vision und hat die Richtung für die Entwicklung des Landes aufgezeigt.
翻译解读
- 英文:强调领导者的远见和对国家发展的贡献。
- 日文:使用“万里の見識”来表达远见卓识,符合日语表达*惯。
- 德文:使用“weitsichtige Vision”来表达远见,强调领导者的智慧和指导作用。
上下文和语境分析
句子通常出现在对领导者的正面评价或表彰中,强调领导者的远见和对国家发展的贡献。在不同的文化和语境中,这样的表达可能会有不同的侧重点,但总体上都传达了对领导者的尊重和信任。
相关成语
1. 【明见万里】 对于外界或远方的情况,知道得很清楚。也比喻人有预见。
相关词