句子
这位领导明见万里,为国家的发展指明了方向。
意思

最后更新时间:2024-08-23 15:46:23

语法结构分析

句子:“这位领导明见万里,为国家的发展指明了方向。”

  • 主语:这位领导
  • 谓语:明见万里、指明了
  • 宾语:方向
  • 定语:国家的、发展的
  • 状语:为

句子是陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 这位领导:指某个特定的领导者。
  • 明见万里:形容领导者的远见卓识,能够看到很远的地方,比喻有远见。
  • 为国家:表示行为的目的或对象是国家。
  • 的发展:表示动作的背景或条件是发展。
  • 指明了:表示动作的结果是明确指出。
  • 方向:表示动作的目标或结果。

语境分析

句子在特定情境中表达了对某位领导者的赞扬,认为他/她有远见卓识,能够为国家的发展指出明确的方向。这种表达通常出现在对领导者的正面评价或表彰中。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬或肯定某位领导者的能力和贡献。使用这样的句子可以传达出对领导者的尊重和信任,同时也隐含了对国家未来发展的乐观预期。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位领导具有远见卓识,为国家的发展指明了明确的方向。
  • 国家的发展方向已被这位领导明确指出,展现出其远见卓识。

文化与*俗

句子中“明见万里”是一个成语,源自古代文学,用来形容人的远见卓识。这个成语体现了文化中对领导者的期望,即他们应该有远见和智慧,能够引领国家走向繁荣。

英/日/德文翻译

  • 英文:This leader has far-sighted vision, pointing out the direction for the nation's development.
  • 日文:この指導者は万里の見識を持ち、国家の発展の方向を示しました。
  • 德文:Dieser Führer hat eine weitsichtige Vision und hat die Richtung für die Entwicklung des Landes aufgezeigt.

翻译解读

  • 英文:强调领导者的远见和对国家发展的贡献。
  • 日文:使用“万里の見識”来表达远见卓识,符合日语表达*惯。
  • 德文:使用“weitsichtige Vision”来表达远见,强调领导者的智慧和指导作用。

上下文和语境分析

句子通常出现在对领导者的正面评价或表彰中,强调领导者的远见和对国家发展的贡献。在不同的文化和语境中,这样的表达可能会有不同的侧重点,但总体上都传达了对领导者的尊重和信任。

相关成语

1. 【明见万里】 对于外界或远方的情况,知道得很清楚。也比喻人有预见。

相关词

1. 【展指】 谓竖起指头以示数目。

2. 【方向】 指东、南、西、北等:在山里迷失了~;正对的位置;前进的目标:军队朝渡口的~行进。

3. 【明见万里】 对于外界或远方的情况,知道得很清楚。也比喻人有预见。

4. 【领导】 带领并引导朝一定方向前进; 担任领导的人; 指领导机关。