句子
在那个小团体里,他专权跋扈,几乎一手遮天。
意思

最后更新时间:2024-08-09 08:21:35

语法结构分析

句子:“在那个小团体里,他专权跋扈,几乎一手遮天。”

  • 主语:他
  • 谓语:专权跋扈,几乎一手遮天
  • 状语:在那个小团体里

这个句子是一个陈述句,描述了主语“他”在特定环境(“在那个小团体里”)中的行为和状态(“专权跋扈”和“几乎一手遮天”)。

词汇分析

  • 专权跋扈:形容一个人在某个小团体或组织中拥有极大的权力,并且行为霸道,不容他人反对。
  • 一手遮天:比喻一个人权力极大,可以掩盖或控制一切。

语境分析

这个句子描述了一个在某个小团体中权力极大、行为霸道的人物。这种描述可能出现在政治、组织管理或社会关系等语境中,用来批评或描述某人的不当行为。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于批评或揭露某人的不当行为,尤其是在权力滥用的情况下。它的语气是批评性的,隐含了对这种行为的否定和不满。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在那个小团体中权力极大,行为霸道,几乎控制了一切。
  • 那个小团体里,他的权力无人能及,行为跋扈,几乎一手遮天。

文化与习俗

这个句子中“专权跋扈”和“一手遮天”都是中文成语,反映了中文文化中对权力滥用的批评和警示。这些成语在汉语中常用来描述那些权力过大、行为不当的人物。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that small group, he wields absolute power and is domineering, almost covering the sky with one hand.
  • 日文:あの小さなグループでは、彼は絶対的な権力を振るい、横暴で、ほとんど一手で空を覆うほどだ。
  • 德文:In dieser kleinen Gruppe hat er absolute Macht und ist gewalttätig, fast das ganze Himmel mit einer Hand bedeckend.

翻译解读

  • 英文:强调了“他”在小组中的绝对权力和霸道行为,以及他几乎控制一切的能力。
  • 日文:使用了“絶対的な権力”和“横暴”来表达“专权跋扈”,并用“一手で空を覆う”来表达“一手遮天”。
  • 德文:使用了“absolute Macht”和“gewalttätig”来表达“专权跋扈”,并用“das ganze Himmel mit einer Hand bedeckend”来表达“一手遮天”。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论权力滥用、组织管理不当或社会关系紧张的上下文中。它揭示了在一个小团体中,个人权力过大可能导致的不良后果,以及这种行为对团体和社会的影响。

相关成语

1. 【一手遮天】 一只手把天遮住。形容依仗权势,玩弄手段,蒙蔽群众。

2. 【专权跋扈】 专权:专断蛮横,任意妄为;跋扈:霸道,不讲理。专断蛮横,任意妄为,蛮不讲理

相关词

1. 【一手遮天】 一只手把天遮住。形容依仗权势,玩弄手段,蒙蔽群众。

2. 【专权跋扈】 专权:专断蛮横,任意妄为;跋扈:霸道,不讲理。专断蛮横,任意妄为,蛮不讲理

3. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。