句子
在重要会议前,秘书截辕杜辔,确保没有无关人员闯入。
意思
最后更新时间:2024-08-21 07:35:35
语法结构分析
句子:“在重要会议前,秘书截辕杜辔,确保没有无关人员闯入。”
- 主语:秘书
- 谓语:截辕杜辔,确保
- 宾语:没有无关人员闯入
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 截辕杜辔:这是一个成语,意思是采取措施阻止不必要的人或事物进入。
- 确保:保证,使确定无疑。
- 无关人员:与某事无关的人。
- 闯入:未经允许进入。
语境理解
- 句子描述的是在重要会议前,秘书采取措施防止无关人员进入会议现场,确保会议的安全和秩序。
- 这种行为在商务或政治场合中非常常见,体现了秘书的职责和对会议安全的重视。
语用学分析
- 句子在实际交流中用于描述秘书的职责和行为,强调了秘书在会议前的准备工作。
- 使用“截辕杜辔”这样的成语,增加了语言的文雅和正式感。
书写与表达
- 可以改写为:“秘书在重要会议前采取措施,确保没有无关人员进入。”
- 或者:“为了确保重要会议的安全,秘书采取了截辕杜辔的措施。”
文化与*俗
- “截辕杜辔”这个成语源自古代,原指阻止车辆前进,引申为阻止不必要的事物进入。
- 在现代,这个成语常用于形容采取措施防止不必要的人或事物干扰重要**。
英/日/德文翻译
- 英文:Before the important meeting, the secretary takes preventive measures to ensure that no unauthorized personnel enter.
- 日文:重要な会議の前に、秘書は予防措置を講じ、無関係な人員が入らないようにします。
- 德文:Vor dem wichtigen Treffen ergreift der Sekretär Vorkehrungen, um sicherzustellen, dass keine unbefugten Personen hereinkommen.
翻译解读
- 英文翻译直接表达了秘书的行为和目的,使用了“preventive measures”和“unauthorized personnel”来对应“截辕杜辔”和“无关人员”。
- 日文翻译使用了“予防措置”和“無関係な人員”来表达相同的意思。
- 德文翻译使用了“Vorkehrungen”和“unbefugten Personen”来对应原文的词汇。
上下文和语境分析
- 句子在上下文中强调了秘书在重要会议前的职责,确保会议的安全和秩序。
- 这种描述在商务和政治场合中非常常见,体现了对会议安全的重视。
相关成语
1. 【截辕杜辔】犹拦驾。指阻挡他人前来。
相关词
1. 【人员】 担任某种职务或从事某种工作的人。
2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。
3. 【截辕杜辔】 犹拦驾。指阻挡他人前来。
4. 【无关】 没有关楗或不上门闩。语出《老子》"善闭,无关楗而不可开"。原意是善闭门者,不用门闩,别人也开不了◇以"无关"谓善守其道,则坚不可破; 不涉及;没有关系; 特指没有重大﹑紧要关系。
5. 【没有】 犹没收。
6. 【确保】 切实保持或保证。
7. 【秘书】 协助领导人联系接待,办理文书和交办事项的工作人员; 指秘书职务; 使馆中职位低于参赞高于随员的外交官。有一等秘书、二等秘书、三等秘书之分,在大使馆馆长领导下进行工作。享有外交特权和豁免。
8. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。