
最后更新时间:2024-08-10 17:44:35
语法结构分析
句子:“在环境污染**中,环保组织和当地居民众难群移,共同推动污染治理。”
- 主语:环保组织和当地居民
- 谓语:共同推动
- 宾语:污染治理
- 状语:在环境污染**中
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 环境污染:指人类活动产生的污染物对自然环境的破坏。
- 环保组织:致力于环境保护的非政府组织。
- 当地居民:居住在特定地区的居民。
- 众难群移:形容人们共同面对困难并采取行动。
- 共同推动:一起努力促进某事的发展。
- 污染治理:对污染问题进行管理和控制的过程。
语境理解
句子描述了在环境污染**中,环保组织和当地居民联合起来,共同推动污染治理的行动。这反映了社会对环境保护的重视和公众参与的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中强调了合作和共同行动的重要性。它传递了一种积极的社会责任感,鼓励更多人参与到环境保护中来。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 环保组织与当地居民在环境污染**中携手合作,共同推进污染治理。
- 面对环境污染**,环保组织和当地居民团结一致,共同致力于污染治理。
文化与*俗
句子体现了环境保护在现代社会中的重要性,反映了人们对可持续发展的追求。在**文化中,团结合作和共同面对困难是受到推崇的美德。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In environmental pollution incidents, environmental organizations and local residents work together to promote pollution control.
- 日文翻译:環境汚染**では、環境保護団体と地元住民が協力し、汚染対策を推進しています。
- 德文翻译:In Umweltverschmutzungsfällen arbeiten Umweltschutzorganisationen und lokale Bewohner zusammen, um die Verschmutzungskontrolle voranzutreiben.
翻译解读
- 重点单词:
- environmental organizations (環境保護団体, Umweltschutzorganisationen)
- local residents (地元住民, lokale Bewohner)
- promote (推進する, voranzutreiben)
- pollution control (汚染対策, Verschmutzungskontrolle)
上下文和语境分析
句子强调了在环境污染**中,不同社会群体的合作对于推动污染治理的重要性。这种合作体现了社会责任感和对环境保护的共同承诺。
1. 【众难群移】 众人心中都有疑难。
1. 【事件】 历史上或社会上发生的不平常的大事情:政治~丨突发~。
2. 【众难群移】 众人心中都有疑难。
3. 【共同】 属于大家的;彼此都具有的~点ㄧ~语言ㄧ搞好经济建设是全国人民的~心愿; 大家一起(做)~努力。
4. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。
5. 【当地】 人、物所在的或事情发生的那个地方;本地:~百姓|~风俗。
6. 【推动】 向前用力使物体前进或摇动; 指使工作展开; 摇撼;动摇。
7. 【污染】 有害物质混入空气、土壤、水源等而造成危害:~水质|大气~丨;精神~。
8. 【环保】 环境保护;属性词。符合环保要求的;具有环保性质的:~建材|~餐盒。
9. 【环境污染】 由于人为的因素,环境受到有害物质的污染,使生物的生长繁殖和人类的正常生活受到有害影响。
10. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。