句子
这位雕刻师的刻楮功巧在业界享有盛名,他的作品常常被收藏家追捧。
意思

最后更新时间:2024-08-12 19:47:34

语法结构分析

  1. 主语:“这位雕刻师”
  2. 谓语:“享有盛名”和“被收藏家追捧”
  3. 宾语:“盛名”和“作品”
  4. 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  5. 语态:被动语态(“被收藏家追捧”),强调动作的承受者。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 刻楮功巧:指雕刻技艺高超,楮是一种树木,这里用作比喻。
  2. 业界:指某个行业或领域。
  3. 享有盛名:拥有很高的声誉。
  4. 收藏家:专门收集艺术品、古董等的人。
  5. 追捧:热烈追求或支持。

语境理解

  • 句子描述了一位雕刻师因其高超的技艺而在业界享有盛名,并且他的作品受到收藏家的热烈追求。这表明雕刻师的作品具有很高的艺术价值和市场价值。

语用学分析

  • 这句话可能在艺术展览、艺术评论或介绍艺术家的文章中出现,用于赞美和介绍雕刻师的成就。
  • 使用被动语态“被收藏家追捧”强调了作品本身的价值,而不是雕刻师个人的努力。

书写与表达

  • 可以改写为:“这位雕刻师以其精湛的技艺闻名于业界,其作品深受收藏家喜爱。”
  • 或者:“业界公认这位雕刻师的技艺非凡,他的作品常成为收藏家的珍藏。”

文化与*俗

  • “刻楮功巧”体现了对雕刻技艺的高度赞扬,与**传统文化中对工匠精神的尊重相符。
  • “享有盛名”和“被收藏家追捧”反映了艺术市场对高品质艺术作品的需求和认可。

英/日/德文翻译

  • 英文:This master carver is renowned in the industry for his exquisite craftsmanship, and his works are often sought after by collectors.
  • 日文:この彫刻師は業界で巧みな技術で有名であり、彼の作品はよくコレクターに追い求められています。
  • 德文:Dieser Meisterbildhauer genießt in der Branche einen ausgezeichneten Ruf für seine kunstvolle Handwerkskunst, und seine Werke werden oft von Sammlern gesucht.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的赞美和介绍的语气,同时使用了“sought after”来表达“追捧”。
  • 日文翻译中使用了“巧みな技術”来对应“刻楮功巧”,并用“追い求められています”来表达“被收藏家追捧”。
  • 德文翻译中使用了“kunstvolle Handwerkskunst”来描述雕刻技艺,并用“gesucht”来表达“追捧”。

上下文和语境分析

  • 这句话可能出现在艺术相关的文章或介绍中,用于强调雕刻师的艺术成就和市场认可度。
  • 在不同的文化和社会背景下,对艺术家的评价和作品的认可可能有所不同,但这句话传达的对技艺的尊重和对艺术价值的认可具有普遍性。
相关成语

1. 【刻楮功巧】楮:一种树木。比喻技艺巧妙高超。

相关词

1. 【业界】 指企业界,也指企业界中各行业或某个行业。泛指某一行业。

2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

3. 【刻楮功巧】 楮:一种树木。比喻技艺巧妙高超。

4. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

5. 【收藏家】 专门收藏书籍﹑字画﹑古玩等物品的人。

6. 【追捧】 追逐捧场:这名歌坛新星受到不少青少年的~。