句子
在那惨无天日的岁月里,人们的团结和坚韧显得尤为重要。
意思
最后更新时间:2024-08-21 01:33:10
1. 语法结构分析
句子:“在那惨无天日的岁月里,人们的团结和坚韧显得尤为重要。”
- 主语:人们的团结和坚韧
- 谓语:显得
- 宾语:尤为重要
- 状语:在那惨无天日的岁月里
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 惨无天日:形容非常黑暗、艰难的时期。
- 岁月:时间、时期。
- 团结:人们共同合作,互相支持。
- 坚韧:坚强、不易被打败的品质。
- 显得:表现出某种特征或状态。
- 尤为:特别、格外。
- 重要:有重大影响或价值。
3. 语境理解
句子描述了一个极端困难时期,人们的团结和坚韧对于度过这个时期至关重要。这种表达常见于历史、政治或社会动荡的背景下,强调集体力量和坚持不懈的重要性。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于鼓励、激励或强调在困难时期保持团结和坚韧的重要性。语气可能是严肃、激励性的。
5. 书写与表达
- 同义表达:在那个黑暗的时期,人们的团结和坚韧变得格外关键。
- 反义表达:在那个繁荣的时期,人们的分裂和脆弱并不那么显眼。
. 文化与俗
句子中的“惨无天日”可能与**历史上的某些黑暗时期相关,如战争、政治动荡等。这种表达体现了对历史的反思和对集体力量的重视。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:In those dark and hopeless times, people's unity and resilience become particularly important.
- 日文翻译:その暗く絶望的な時代において、人々の団結と忍耐力は特に重要です。
- 德文翻译:In diesen dunklen und hoffnungslosen Zeiten wird die Solidarität und Ausdauer der Menschen besonders wichtig.
翻译解读
- 英文:强调了在黑暗和绝望的时期,团结和坚韧的特别重要性。
- 日文:突出了在黑暗和绝望的时代,人们的团结和忍耐力的特别重要性。
- 德文:指出了在黑暗和无望的时期,人们的团结和持久力的特别重要性。
上下文和语境分析
句子通常用于描述极端困难的环境,强调在这种环境下,人们的团结和坚韧是克服困难的关键。这种表达在历史教育、政治演讲或社会动员中常见,用于激励人们面对困难时保持团结和坚持。
相关成语
相关词