句子
集市散去时,小贩们如鸟兽散,收拾摊位准备回家。
意思

最后更新时间:2024-08-16 06:43:03

语法结构分析

句子:“集市散去时,小贩们如鸟兽散,收拾摊位准备回家。”

  • 主语:小贩们
  • 谓语:如鸟兽散、收拾、准备
  • 宾语:摊位
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 集市:指定期聚集的买卖场所。
  • 散去:指人群逐渐离开。
  • 小贩:指在街头或市场上卖东西的人。
  • 如鸟兽散:比喻人群像鸟兽一样四散逃走,这里形容小贩们迅速离开。
  • 收拾:整理、清理。
  • 摊位:市场上供摆摊的地方。
  • 准备:为某事做预备。
  • 回家:回到自己的住所。

语境分析

  • 特定情境:集市结束后,小贩们开始整理自己的摊位,准备回家。
  • 文化背景:集市是许多文化中常见的交易场所,小贩们通常在集市结束后收拾摊位,准备回家,这是一种常见的社会习俗。

语用学分析

  • 使用场景:描述集市结束时的情景。
  • 效果:形象生动地描绘了小贩们忙碌的情景,传达了集市热闹后的宁静。

书写与表达

  • 不同句式
    • 当集市散去,小贩们迅速收拾摊位,准备回家。
    • 小贩们在集市散去时,如鸟兽散般收拾摊位,准备回家。

文化与习俗

  • 文化意义:集市在许多文化中都是重要的社交和经济活动,小贩们的行为反映了日常生活的节奏和习惯。
  • 相关成语:如鸟兽散,形容人群迅速四散。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When the market disperses, the vendors scatter like birds and beasts, packing up their stalls to head home.
  • 日文翻译:市場が散り際に、露天商たちは鳥獣のように散り散りになり、屋台を片付けて家に帰る準備をします。
  • 德文翻译:Wenn der Markt sich auflöst, verstreuen die Händler wie Vögel und Tiere und packen ihre Stände ein, um nach Hause zu gehen.

翻译解读

  • 重点单词
    • disperse (英文) / 散る (日文) / auflösen (德文):散去
    • vendors (英文) / 露天商 (日文) / Händler (德文):小贩
    • scatter like birds and beasts (英文) / 鳥獣のように散り散りになる (日文) / verstreuen wie Vögel und Tiere (德文):如鸟兽散
    • pack up (英文) / 片付ける (日文) / einpacken (德文):收拾
    • stalls (英文) / 屋台 (日文) / Stände (德文):摊位
    • head home (英文) / 家に帰る (日文) / nach Hause gehen (德文):回家

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了集市结束时的场景,小贩们迅速收拾摊位,准备回家。
  • 语境:这种描述常见于对集市日常活动的叙述,反映了集市生活的常态。
相关成语

1. 【如鸟兽散】象一群飞鸟走兽一样逃散。形容溃败逃散。也比喻集团或组织解散后,其成员各奔东西

相关词

1. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

2. 【如鸟兽散】 象一群飞鸟走兽一样逃散。形容溃败逃散。也比喻集团或组织解散后,其成员各奔东西

3. 【小贩】 本小利微的商贩。亦指所贩卖的货物。

4. 【摊位】 设售货摊的地方;一个货摊所占的位置:分配~|固定~|这个农贸市场有一百多个~。

5. 【收拾】 整顿;整理:~屋子|~残局;修理:~皮鞋;整治➋:你要不听话,看你爸爸回来~你!;消灭;杀死:据点的敌人,全叫我们~了。

6. 【集市】 农村或小城市中定期买卖货物的市场:~贸易。