句子
单则易折,众则难摧,一个人的力量有限,但集体的力量是无穷的。
意思

最后更新时间:2024-08-13 21:03:32

语法结构分析

句子“单则易折,众则难摧,一个人的力量有限,但集体的力量是无穷的。”可以分解为以下几个部分:

  • 主语:“单”、“众”、“一个人的力量”、“集体的力量”
  • 谓语:“易折”、“难摧”、“有限”、“无穷”
  • 宾语:无明显宾语,谓语直接描述主语的状态或性质。

句子采用了一般现在时的语态,使用陈述句的句型。

词汇学习

  • :单独的,孤立的。
  • :众多的,集体的。
  • 易折:容易折断。
  • 难摧:难以摧毁。
  • 有限:有界限的,不无限的。
  • 无穷:没有尽头,无限的。

语境理解

这句话强调了集体力量的重要性。在特定情境中,如团队合作、社会组织等,集体的力量往往能够克服个人难以解决的问题。

语用学研究

这句话常用于鼓励团队合作,强调团结的力量。在实际交流中,可以用来激励他人,或者在讨论团队项目时强调合作的重要性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 孤立无援易折断,团结一致难摧毁。
  • 个人之力有限,团队之力无穷。

文化与习俗

这句话体现了中华文化中“团结就是力量”的观念。相关的成语有“众志成城”、“人多力量大”等。

英/日/德文翻译

  • 英文:A single stick is easily broken, but a bundle of sticks is hard to break. One person's strength is limited, but the strength of a group is infinite.
  • 日文:一本の棒は簡単に折れるが、束になると折るのは難しい。一人の力は限られているが、集団の力は無限である。
  • 德文:Ein einzelnes Stöckchen ist leicht zu brechen, aber ein Bündel Stöckchen ist schwer zu brechen. Die Kraft eines Einzelnen ist begrenzt, aber die Kraft einer Gruppe ist unendlich.

翻译解读

在翻译时,保持了原句的对比结构,强调了“单”与“众”、“有限”与“无穷”的对比,准确传达了原句的含义。

上下文和语境分析

这句话通常出现在需要强调团队合作或集体力量的场合,如企业文化培训、团队建设活动等。它传达了一个积极的信息,即通过团结合作,可以克服个人难以克服的困难。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【力量】 力气:人多~大|别看他个子小,~可不小;能力:尽一切~完成任务;作用;效力:这种农药的~大;能够发挥作用的人或集体:新生~。

3. 【有限】 有限制;有限度; 指数量不多;程度不高; 哲学范畴。指有条件的﹑在空间和时间上都有一定限制的﹑有始有终的东西。相对于"无限"而言。

4. 【集体】 许多人合起来的有组织的整体(跟“个人”相对):~生活|~领导|个人利益服从~利益。