句子
这本书的深度和广度,在同类作品中儗不于伦。
意思
最后更新时间:2024-08-11 04:44:33
语法结构分析
句子:“[这本书的深度和广度,在同类作品中儗不于伦。]”
-
主语:“这本书的深度和广度”
-
谓语:“儗不于伦”
-
宾语:无明显宾语,但“在同类作品中”作为状语修饰谓语。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,表达一个事实或观点。
词汇学习
-
深度:指内容的深刻程度。
-
广度:指内容的涵盖范围。
-
儗不于伦:意为“无与伦比”,表示在某方面没有可以相比的。
-
同义词:卓越、杰出、独一无二。
-
反义词:平庸、普通、一般。
语境理解
- 句子在特定情境中表达了对某本书的高度评价,认为其在同类作品中具有无可比拟的深度和广度。
- 文化背景和社会习俗可能影响对“深度”和“广度”的理解,不同文化对知识和学术的重视程度不同。
语用学研究
- 句子在实际交流中用于表达对某本书的高度赞赏,可能用于书评、学术讨论等场景。
- 礼貌用语和隐含意义:使用“儗不于伦”表达了对作品的高度认可,语气中带有赞赏和尊敬。
书写与表达
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “这本书在深度和广度上都超越了同类作品。”
- “在同类作品中,这本书的深度和广度是无与伦比的。”
文化与习俗
- 句子中可能蕴含的文化意义是对知识和学术的尊重和推崇。
- 了解与句子相关的成语“儗不于伦”,其历史背景和使用习惯。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:“The depth and breadth of this book are unparalleled among its peers.”
-
日文翻译:“この本の深さと広さは、同類の作品の中で比類なきものです。”
-
德文翻译:“Die Tiefe und Breite dieses Buches sind unvergleichlich unter seinen Mitbewerbern.”
-
重点单词:
- 深度:depth
- 广度:breadth
- 儗不于伦:unparalleled
-
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的赞美意味,使用“unparalleled”强调无与伦比。
- 日文翻译使用“比類なき”表达无与伦比,保留了原句的语气和意义。
- 德文翻译使用“unvergleichlich”表达无与伦比,符合德语表达习惯。
上下文和语境分析
- 句子可能在书评、学术讨论或推荐阅读的场合中使用,强调某本书在深度和广度上的独特性。
- 语境可能涉及文学、学术、教育等领域,强调书籍的价值和影响力。
相关成语
相关词