句子
比赛输了,队员们嚎天喊地地表达着他们的失望。
意思
最后更新时间:2024-08-15 04:30:27
-
语法结构分析:
- 主语:“队员们”
- 谓语:“表达着”
- 宾语:“他们的失望”
- 状语:“比赛输了”,“嚎天喊地地”
- 时态:现在进行时,表示动作正在进行。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
-
**词汇学***:
- “比赛”:名词,指竞技活动。
- “输了”:动词短语,表示失败。
- “队员们”:名词,指参与比赛的团队成员。
- “嚎天喊地地”:副词短语,形容情绪激动、大声表达。
- “表达”:动词,表示传达情感或想法。
- “失望”:名词,表示因期望未实现而感到沮丧。
- 同义词:“失败”(“输了”),“成员”(“队员”),“传达”(“表达”),“沮丧”(“失望”)。
- 反义词:“胜利”(“输了”),“满意”(“失望”)。
-
语境理解:
- 句子描述了比赛失败后,队员们情绪激动地表达他们的失望。
- 文化背景:在竞技体育中,失败是常有的事,但表达失望的方式可能因文化而异。
-
语用学研究:
- 使用场景:体育比赛后,尤其是在团队**中。
- 效果:传达了队员们的强烈情感,可能引起同情或理解。
- 礼貌用语:在这种情况下,直接表达失望是合理的,但过度表达可能显得不专业。
-
书写与表达:
- 不同句式:“队员们因比赛失利而嚎天喊地地表达失望。”
- “比赛失败后,队员们情绪激动地表达了他们的失望。”
*. *文化与俗**:
- 文化意义:在许多文化中,体育比赛被视为团队精神和竞争的体现。
- *俗:在某些文化中,失败后公开表达失望可能被视为不尊重对手。
- 英/日/德文翻译:
- 英文翻译:“After losing the game, the team members are expressing their disappointment loudly.”
- 日文翻译:「試合に負けた後、チームメンバーは大声で失望を表している。」
- 德文翻译:“Nach dem Verlust des Spiels drücken die Teammitglieder ihre Enttäuschung laut aus.”
- 重点单词:“失望”(disappointment),“大声”(loudly),“比赛”(game)。
- 翻译解读:各语言版本都准确传达了原句的情感和情境。
- 上下文和语境分析:在不同语言中,表达失望的方式可能有所不同,但核心情感是共通的。
相关成语
1. 【嚎天喊地】大声哭叫。形容极端悲痛。
相关词