
句子
媒体行业中,争权夺利的现象也时有发生,影响新闻报道的客观性。
意思
最后更新时间:2024-08-09 23:09:14
语法结构分析
句子:“[媒体行业中,争权夺利的现象也时有发生,影响新闻报道的客观性。]”
- 主语:争权夺利的现象
- 谓语:时有发生
- 宾语:(无明确宾语,但有间接宾语“新闻报道的客观性”)
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 媒体行业:指从事新闻、出版、广播、电视等工作的行业。
- 争权夺利:指在权力和利益上的争夺。
- 现象:指事物在发展、变化中所表现出来的外部形态和联系。
- 时有发生:表示这种现象不时地发生。
- 影响:指对某事物产生作用或改变。
- 新闻报道的客观性:指新闻报道应保持的中立和真实性。
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在讨论媒体伦理、新闻真实性或行业竞争的文章中。
- 文化背景:在许多社会中,媒体被期望是客观和公正的,因此争权夺利可能被视为负面现象。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能在学术讨论、新闻评论或行业分析中使用。
- 礼貌用语:这句话直接指出问题,可能不涉及礼貌用语。
- 隐含意义:暗示媒体行业的不良竞争可能损害公众利益。
书写与表达
- 不同句式:
- “在媒体行业,争权夺利的现象不时发生,这影响了新闻报道的客观性。”
- “新闻报道的客观性受到了媒体行业中争权夺利现象的影响。”
文化与习俗
- 文化意义:媒体在许多文化中被视为第四权力,因此其客观性尤为重要。
- 相关成语:“权宜之计”、“利令智昏”等。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the media industry, the phenomenon of power struggle and profit-seeking also occurs from time to time, affecting the objectivity of news reporting.
- 日文翻译:メディア業界では、権力争いや利益追求の現象も時々起こり、報道の客観性に影響を与えています。
- 德文翻译:In der Medienbranche tritt das Phänomen des Machtkampfes und des Gewinnstrebens ebenfalls von Zeit zu Zeit auf und beeinflusst die Objektivität der Nachrichtenberichterstattung.
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在讨论媒体伦理、新闻真实性或行业竞争的文章中。
- 语境分析:在讨论媒体行业的文章中,这句话强调了行业内权力和利益的争夺对新闻客观性的负面影响。
相关成语
1. 【争权夺利】 争夺权力和利益。
相关词