句子
超市大减价时,顾客们摩肩接踵,争相抢购打折商品。
意思

最后更新时间:2024-08-22 09:20:48

语法结构分析

句子:“[超市大减价时,顾客们摩肩接踵,争相抢购打折商品。]”

  • 主语:顾客们
  • 谓语:摩肩接踵,争相抢购
  • 宾语:打折商品
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 超市:指大型零售商店,通常出售各种日用品和食品。
  • 大减价:指商品价格大幅度降低的销售活动。
  • 顾客们:指购买商品的人。
  • 摩肩接踵:形容人多拥挤,肩膀碰肩膀,脚尖碰脚跟。
  • 争相:争着做某事。
  • 抢购:争先恐后地购买。
  • 打折商品:指价格降低的商品。

语境理解

  • 特定情境:超市进行大减价活动时,顾客为了购买到便宜的商品而拥挤在一起。
  • 文化背景:在许多文化中,大减价是吸引顾客的一种常见营销策略,顾客通常会抓住机会购买打折商品。

语用学研究

  • 使用场景:描述超市大减价时的热闹场面。
  • 效果:生动地描绘了顾客为了购买打折商品而拥挤的情景。

书写与表达

  • 不同句式
    • 当超市举行大减价活动时,顾客们拥挤在一起,争先恐后地购买打折商品。
    • 在大减价期间,超市里的顾客们摩肩接踵,竞相抢购降价商品。

文化与习俗

  • 文化意义:大减价是商业活动中常见的一种促销手段,反映了消费者对价格敏感和追求性价比的心理。
  • 相关成语:摩肩接踵(形容人多拥挤)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the supermarket's big sale, customers jostle each other, scrambling to buy discounted goods.
  • 日文翻译:スーパーの大特価セールの時、お客さんたちは肩を並べ、割引商品を奪い合っている。
  • 德文翻译:Während des Supermarkt-Grossrabatts drängeln sich die Kunden, um die reduzierten Waren zu ergattern.

翻译解读

  • 重点单词
    • jostle (英文) / 肩を並べる (日文) / drängeln (德文):都有“拥挤”或“推挤”的意思。
    • scramble (英文) / 奪い合う (日文) / ergattern (德文):都有“争抢”的意思。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了一个具体的场景,即超市大减价时的顾客行为。
  • 语境:这种场景在许多国家和地区都很常见,反映了消费者对价格优惠的敏感性和购物热情。
相关成语

1. 【摩肩接踵】肩碰着肩,脚碰着脚。形容人多拥挤。

相关词

1. 【商品】 为交换或出卖而生产的劳动产品。有使用价值和价值两个基本属性。作为使用价值,一商品与另一商品有质的区别,能满足人们不同的需要;作为价值,仅有量的不同,在等价的基础上可以相互交换。商品的使用价值由具体劳动决定,价值则由抽象劳动所形成。不是劳动产品的水、空气等自然物虽然对人有用,但不是商品;不是用来交换而直接由自己消费的产品,或为他人生产但不经过交换的产品,也不是商品。

2. 【摩肩接踵】 肩碰着肩,脚碰着脚。形容人多拥挤。

3. 【顾客】 商店或服务行业称来买东西或要求服务的人~至上。