最后更新时间:2024-08-16 19:24:57
语法结构分析
句子:“在讨论古代法律时,专家们常常采用察今知古的方法,以便更好地理解其对现代法律的影响。”
- 主语:专家们
- 谓语:采用
- 宾语:察今知古的方法
- 状语:在讨论古代法律时、常常、以便更好地理解其对现代法律的影响
时态:一般现在时,表示*惯性或普遍性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 讨论:to discuss, 表示就某一主题进行交流和辩论。
- 古代法律:ancient law, 指历史上早期的法律体系。
- 专家们:experts, 指在某一领域有深入研究和专业知识的人。
- 常常:often, 表示频繁发生的行为。
- 采用:to adopt, 表示采纳或使用某种方法或策略。
- 察今知古:a method of understanding the past by observing the present, 一种通过观察现在来理解过去的方法。
- 以便:so as to, 表示目的或结果。
- 更好地:better, 表示更优或更有效。
- 理解:to understand, 表示对某事物的认识和把握。
- 影响:impact, 表示对某事物产生的作用或效果。
语境理解
句子出现在讨论古代法律的学术或专业环境中,强调通过现代视角来理解古代法律的重要性。文化背景和社会*俗可能影响对古代法律的理解方式。
语用学研究
句子在学术讨论或专业交流中使用,传达了一种方法论的建议。礼貌用语和语气在此类句子中通常较为正式和客观。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 专家们在探讨古代法律时,通常会运用察今知古的方法,以期更深入地洞察其对现代法律的效应。
- 为了更好地把握古代法律对现代法律的冲击,专家们惯常采纳察今知古的策略。
文化与*俗
“察今知古”体现了**传统文化中的一种历史观,即通过现代的视角和实践来理解历史。这种方法强调历史与现实的联系,认为历史的研究不应脱离现实。
英/日/德文翻译
英文翻译:When discussing ancient law, experts often adopt a method of understanding the past by observing the present, so as to better comprehend its impact on modern law.
日文翻译:古代法を議論する際、専門家はしばしば現代を観察することで過去を理解する方法を採用し、それが現代法に与える影響をより良く理解するためです。
德文翻译:Bei der Diskussion über antike Gesetzgebung wenden Experten oft eine Methode an, die Vergangenheit durch Beobachtung der Gegenwart zu verstehen, um ihren Einfluss auf das moderne Recht besser zu erfassen.
翻译解读
- 察今知古:understanding the past by observing the present
- 以便更好地理解其对现代法律的影响:so as to better comprehend its impact on modern law
上下文和语境分析
句子出现在学术或专业讨论的上下文中,强调通过现代视角来理解古代法律的重要性。这种方法论的建议在法律史和比较法研究中尤为重要,因为它有助于揭示法律发展的连续性和变化。