句子
他们虽然是初次合作,但志同气和,很快就建立了默契。
意思

最后更新时间:2024-08-20 13:59:23

语法结构分析

句子“他们虽然是初次合作,但志同气和,很快就建立了默契。”的语法结构如下:

  • 主语:他们
  • 谓语:建立了
  • 宾语:默契
  • 状语:虽然是初次合作,但志同气和,很快就

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 他们:代词,指代一组人。
  • 虽然:连词,表示让步关系。
  • 初次:副词,表示第一次。
  • 合作:动词,指共同工作。
  • :连词,表示转折关系。
  • 志同气和:成语,形容志向相同,关系和谐。
  • 很快:副词,表示时间短。
  • 建立:动词,指形成或创立。
  • 默契:名词,指双方无需言语就能理解对方意图的默契关系。

语境理解

句子描述了一组人在初次合作时就迅速建立了默契,这通常发生在团队成员之间有共同的目标和良好的沟通基础上。这种情况下,即使他们是第一次合作,但由于彼此的志向和态度一致,能够迅速形成高效的工作关系。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子常用于描述团队合作的成功案例,强调团队成员之间的和谐与默契。它可以用在商务会议、团队建设活动或社交场合中,用来赞扬团队的合作精神和效率。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管他们是第一次合作,但由于志同气和,他们迅速形成了默契。
  • 他们初次合作便迅速建立了默契,这得益于他们的志同气和。

文化与*俗

“志同气和”是一个中文成语,强调的是人与人之间的和谐与一致。在**文化中,团队合作和人际关系的和谐被高度重视,这与西方文化中强调个人主义和竞争有所不同。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although they are collaborating for the first time, they share the same goals and harmonious attitudes, and quickly established a默契.
  • 日文:彼らは初めて協力しているが、志が同じで気風も和やかで、すぐにミューチュアル・アンダースタンディングを築きました。
  • 德文:Obwohl sie zum ersten Mal zusammenarbeiten, teilen sie dieselben Ziele und harmonische Einstellungen und haben schnell ein gegenseitiges Verständnis entwickelt.

翻译解读

在翻译时,“志同气和”可以直译为“share the same goals and harmonious attitudes”,“默契”可以翻译为“mutual understanding”或“默契”。在不同语言中,表达团队合作和默契的词汇可能有所不同,但核心意义是相通的。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在描述团队合作的文章、报告或演讲中,强调团队成员之间的默契和效率。在不同的语境中,这个句子的含义可能会有所调整,但核心信息是团队成员之间的和谐与默契。

相关成语

1. 【志同气和】 志趣相同,意见一致。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【初次】 第一次。

3. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。

4. 【建立】 开始成立~政权 ㄧ~新的工业基地; 开始产生 ;开始形成~友谊ㄧ~邦交。

5. 【志同气和】 志趣相同,意见一致。

6. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

7. 【默契】 双方的意思没有明白说出而彼此有一致的了解:配合~;秘密的条约或口头协定。