句子
岳飞是南宋时期的著名将领,他以文治武功保卫国家,抵御外敌。
意思

最后更新时间:2024-08-22 18:20:04

语法结构分析

句子:“岳飞是南宋时期的著名将领,他以文治武功保卫国家,抵御外敌。”

  • 主语:岳飞
  • 谓语:是、保卫、抵御
  • 宾语:南宋时期的著名将领、国家、外敌
  • 定语:南宋时期的、著名的
  • 状语:以文治武功

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 岳飞:南宋时期的著名将领,代表忠诚和勇敢。
  • 南宋时期:**历史上的一个时期,大约从1127年到1279年。
  • 著名将领:知名的军事领导者。
  • 文治武功:指文治和武功,即政治和军事才能。
  • 保卫国家:保护国家不受侵害。
  • 抵御外敌:抵抗外来侵略者。

语境理解

句子描述了岳飞的成就和角色,强调他在南宋时期的重要性和贡献。这种描述在历史教育和爱国主义教育中常见,强调个人的英雄主义和民族精神。

语用学分析

句子在历史教育、爱国主义宣传和文学作品中常见,用于传达对岳飞的敬仰和对国家的热爱。语气正式,表达了对历史人物的尊重和对国家安全的关切。

书写与表达

  • 岳飞,南宋时期的杰出军事领袖,以其卓越的政治和军事才能,成功地保护了国家,抵御了外来的侵略。
  • 在南宋时期,岳飞以其文治武功,成为了保卫国家的著名将领,有效地抵御了外敌的入侵。

文化与*俗

  • 岳飞:在**文化中,岳飞是忠诚和勇敢的象征,他的故事和精神被广泛传颂。
  • 南宋时期:这一时期的历史背景和文化特点,如宋词的繁荣,对理解岳飞的角色和影响有重要意义。

英/日/德文翻译

  • 英文:Yue Fei was a renowned general during the Southern Song Dynasty, who protected the country and repelled foreign invaders with both civil and military governance.
  • 日文:岳飛は南宋時代の有名な将軍で、文治武功で国家を守り、外国の侵略者を撃退しました。
  • 德文:Yue Fei war ein bekannter General der südlichen Song-Dynastie, der das Land mit ziviler und militärischer Führung schützte und fremde Angreifer abwehrte.

翻译解读

  • 重点单词:renowned (著名的), general (将领), Southern Song Dynasty (南宋时期), protected (保卫), repelled (抵御), civil and military governance (文治武功)
  • 上下文和语境分析:翻译准确传达了原句的历史背景和岳飞的角色,强调了他的文治武功和对国家的贡献。

通过这些分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境和文化意义,同时也提高了语言的灵活性和跨文化交流的能力。

相关成语

1. 【文治武功】比喻政治与军事。

相关词

1. 【南宋】 朝代名。见宋 2.”。

2. 【抵御】 抵挡;抵抗:~风沙侵袭|~外侮。

3. 【文治武功】 比喻政治与军事。

4. 【时期】 发展过程中的一段时间。

5. 【著名】 有名;出名著名学者|著名作家|华罗庚是著名的数学家。