句子
他的设计作品虽然新颖,但细节处仍有斧凿痕。
意思
最后更新时间:2024-08-22 19:45:00
语法结构分析
句子:“[他的设计作品虽然新颖,但细节处仍有斧凿痕。]”
- 主语:他的设计作品
- 谓语:有
- 宾语:斧凿痕
- 状语:虽然新颖,但细节处
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 新颖:形容词,表示新奇、与众不同。
- 细节处:名词短语,指作品的细微部分。
- 斧凿痕:名词短语,比喻作品中不够自然、不够流畅的地方。
语境分析
句子表达了对某人设计作品的评价,虽然整体上作品新颖,但在细节处理上还存在不足,显得不够自然或流畅。
语用学分析
句子在实际交流中用于评价某人的设计作品,表达了一种既肯定又否定的态度。使用“虽然...但...”结构,既表达了赞赏,也指出了不足,语气较为委婉。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 尽管他的设计作品新颖,细节处却仍有斧凿痕。
- 他的设计作品新颖,然而细节处仍有斧凿痕。
文化与*俗
“斧凿痕”这个表达来源于**古代木工工艺,比喻作品中不够自然、不够流畅的地方。这个表达体现了对工艺精细度的追求。
英/日/德文翻译
- 英文:Although his design works are innovative, there are still chisel marks in the details.
- 日文:彼のデザイン作品は新しいが、細部にはまだ鑿の跡がある。
- 德文:Obwohl seine Designwerke innovativ sind, gibt es immer noch Meißelspuren in den Details.
翻译解读
- 新颖:innovative(英)、新しい(日)、innovativ(德)
- 细节处:in the details(英)、細部には(日)、in den Details(德)
- 斧凿痕:chisel marks(英)、鑿の跡(日)、Meißelspuren(德)
上下文和语境分析
句子可能在设计评价、艺术评论或工艺品鉴赏的语境中使用,强调对作品细节的关注和对完美工艺的追求。
相关成语
1. 【斧凿痕】斧:斧头;凿:凿子;痕:痕迹。原指用斧头、凿子在木石上加工留下的痕迹。多用来比喻诗文字画等造作,不自然。
相关词