句子
在辩论赛中,他放言遣辞,巧妙地反驳了对方的观点。
意思

最后更新时间:2024-08-22 13:45:59

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他放言遣辞,巧妙地反驳了对方的观点。”

  • 主语:他
  • 谓语:放言遣辞,反驳
  • 宾语:对方的观点
  • 状语:在辩论赛中,巧妙地
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 放言遣辞:指说话时运用巧妙的言辞,通常用于辩论或演讲中。
  • 巧妙地:形容做事或说话的方式非常聪明、机智。
  • 反驳:指对别人的观点进行辩驳,提出相反的意见。

语境理解

  • 句子描述了一个辩论赛的场景,其中“他”通过巧妙的言辞成功反驳了对方的观点。
  • 这种情境通常出现在学术、法律或政治辩论中,强调逻辑性和说服力。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述某人在辩论中的表现,强调其言辞的巧妙和反驳的有效性。
  • 这种描述可能带有赞赏的语气,表明说话者对“他”的表现持肯定态度。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “他在辩论赛中巧妙地运用言辞,成功反驳了对方的观点。”
    • “对方的观点在辩论赛中被他巧妙地反驳了。”

文化与习俗

  • 辩论赛在许多文化中都是一种重要的学术和社会活动,强调逻辑思维和表达能力。
  • “放言遣辞”这个成语体现了中文中对言辞艺术的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the debate competition, he eloquently refuted the opponent's viewpoint.
  • 日文翻译:討論大会で、彼は巧みに相手の見解を反論した。
  • 德文翻译:In dem Debattenwettbewerb widerlegte er geschickt die Meinung des Gegners.

翻译解读

  • 英文:“eloquently”强调了言辞的流畅和说服力。
  • 日文:“巧みに”同样强调了技巧和机智。
  • 德文:“geschickt”表示巧妙和灵活。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述辩论赛的文章或报道中,强调参赛者的表现和技巧。
  • 在不同的文化和社会背景中,辩论的重要性和表现方式可能有所不同,但普遍强调逻辑性和说服力。
相关成语

1. 【放言遣辞】放言:敞开说;遣辞:用词造句。指无拘无束地说话或写文章。

相关词

1. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

2. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

3. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

4. 【放言遣辞】 放言:敞开说;遣辞:用词造句。指无拘无束地说话或写文章。

5. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。