句子
他在音乐界天上天下,惟我独尊,是公认的天才。
意思

最后更新时间:2024-08-15 21:07:08

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“是”
  3. 宾语:“公认的天才”
  4. 修饰语:“在音乐界天上天下,惟我独尊”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 天上天下:形容极高或极广的范围,此处指在音乐界无人能及。
  2. 惟我独尊:形容极其自负,认为自己独一无二,无人能比。
  3. 公认:普遍承认,大家都认同。
  4. 天才:具有非凡才能的人。

语境理解

句子描述了一个在音乐界极为杰出且自负的人物,其才能被广泛认可。这种描述可能出现在对某位音乐家的赞誉文章或评论中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的非凡才能,但同时也隐含了对该人物自负态度的批评。使用时需注意语气和上下文,以免造成误解。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在音乐界无人能及,被公认为天才。
  • 音乐界的天才,他自视甚高,无人可比。

文化与*俗

句子中的“天上天下,惟我独尊”可能源自**传统文化中的自负表达,强调某人在某一领域的绝对优势和自负态度。

英/日/德文翻译

英文翻译:He is the acknowledged genius in the music world, unrivaled and self-proclaimed supreme.

日文翻译:彼は音楽界で天上天下、唯一無二の天才として認められている。

德文翻译:Er ist im Musikwelt als unübertroffener und selbst ernannter Oberster Genie anerkannt.

翻译解读

  • 英文:强调了“公认”和“自负”两个方面。
  • 日文:使用了“唯一無二”来表达“惟我独尊”的意思。
  • 德文:使用了“unübertroffen”和“selbst ernannter Oberster”来传达原文的含义。

上下文和语境分析

句子可能在赞誉某位音乐家的文章或评论中出现,强调其非凡才能和自负态度。理解时需结合具体的文化和社会背景,以及作者的意图和语气。

相关成语

1. 【惟我独尊】本为推崇佛陀之辞,后用以形容人妄自尊大目空一切

相关词

1. 【公认】 大家一致认为他的刻苦精神是大家~的。

2. 【天才】 特殊的智慧和才能,也指有天才的人。天才是存在的,但天才不是天赋的,主要靠后天的社会实践和主观努力; 长篇小说。美国德莱塞作于1915年。尤金·威特拉是一位有艺术天才的青年画家。他的初期作品有批判现实的进步倾向。然而在为金钱而艺术”的思想腐蚀下,他日趋堕落,不仅抛弃了健康的艺术,而且养成好色恶癖,最后身败名裂家破人亡

3. 【惟我独尊】 本为推崇佛陀之辞,后用以形容人妄自尊大目空一切