句子
在音乐史上,那些创作出不朽旋律的音乐家往往拥有万世之名。
意思
最后更新时间:2024-08-08 01:11:24
语法结构分析
句子:“在音乐史上,那些创作出不朽旋律的音乐家往往拥有万世之名。”
- 主语:那些创作出不朽旋律的音乐家
- 谓语:拥有
- 宾语:万世之名
- 状语:在音乐史上、往往
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 不朽旋律:指永恒流传的音乐作品。
- 万世之名:指永远被人们记住的名声。
- 往往:表示通常情况下会发生的事情。
同义词扩展:
- 不朽旋律:经典旋律、永恒旋律
- 万世之名:永世之名、千古之名
语境理解
句子强调了在音乐史上,那些创作出永恒流传作品的音乐家通常会获得长久的声誉。这反映了人们对音乐家及其作品的持久价值和文化影响的认可。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调音乐家的成就和影响力。它可以用在讨论音乐历史、音乐家贡献或音乐作品价值的场合。
书写与表达
不同句式表达:
- 那些在音乐史上创作出不朽旋律的音乐家,通常享有万世之名。
- 音乐史上,创作出不朽旋律的音乐家,往往名垂青史。
文化与习俗
句子反映了音乐在文化中的重要地位,以及人们对音乐家及其作品的尊重和纪念。在不同文化中,音乐家的地位和作品的评价可能有所不同,但普遍存在对音乐和音乐家的崇敬。
英/日/德文翻译
英文翻译:In the history of music, those composers who create immortal melodies often enjoy everlasting fame.
日文翻译:音楽史において、不朽の旋律を創造した作曲家は、しばしば永遠の名声を享受する。
德文翻译:In der Musikgeschichte genießen diejenigen Komponisten, die unwürdige Melodien schaffen, oft einen ewigen Ruhm.
重点单词:
- immortal melodies (不朽旋律)
- everlasting fame (万世之名)
- composers (音乐家)
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了音乐家的永恒影响。
- 日文翻译使用了相应的日语词汇,传达了相同的文化和历史意义。
- 德文翻译也准确地表达了原句的意思,使用了德语中相应的词汇。
上下文和语境分析
句子可以出现在音乐历史课程、音乐评论文章或音乐家的传记中。它强调了音乐家的作品对后世的持久影响,以及他们在音乐史上的重要地位。
相关成语
相关词