句子
他的计划安排得严丝合缝,每个环节都紧密相连。
意思
最后更新时间:2024-08-09 13:00:36
语法结构分析
句子:“他的计划安排得严丝合缝,每个环节都紧密相连。”
- 主语:“他的计划”
- 谓语:“安排得”
- 宾语:无明确宾语,但“严丝合缝”作为补语,描述主语的状态。
- 时态:现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学习
- 严丝合缝:形容计划或安排非常周密,没有疏漏。
- 紧密相连:形容各个部分或环节之间联系紧密,不可分割。
语境理解
- 句子描述了一个计划或安排的周密性和连贯性,适用于强调计划执行的效率和准确性的情境。
语用学研究
- 在实际交流中,这样的句子可以用来赞扬某人的计划能力,或者在讨论项目管理、活动策划等场合强调细节的重要性。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“他的计划如同精密的钟表,每个齿轮都精确配合。”
文化与习俗
- “严丝合缝”和“紧密相连”都是中文中用来形容事物紧密、无疏漏的成语,反映了中文表达中对细节和整体性的重视。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:His plan is meticulously arranged, with every link closely connected.
- 日文翻译:彼の計画は緻密に配置されており、各部分が密接に連携している。
- 德文翻译:Sein Plan ist sorgfältig angeordnet, mit jedem Teil eng verbunden.
翻译解读
- 英文翻译强调了计划的“meticulously arranged”和“closely connected”,日文翻译使用了“緻密に配置されており”和“密接に連携している”,德文翻译则是“sorgfältig angeordnet”和“eng verbunden”,都准确传达了原句的含义。
上下文和语境分析
- 在讨论项目管理、活动策划或任何需要周密安排的场合,这样的句子可以用来强调计划的完善性和执行的高效性。
相关成语
1. 【严丝合缝】指缝隙严密闭合。
相关词