句子
她在完成了一项艰巨的任务后,抚髀长叹,感到既疲惫又满足。
意思

最后更新时间:2024-08-21 15:54:12

语法结构分析

句子:“她在完成了一项艰巨的任务后,抚髀长叹,感到既疲惫又满足。”

  • 主语:她
  • 谓语:完成、抚髀长叹、感到
  • 宾语:一项艰巨的任务
  • 状语:在...后
  • 补语:既疲惫又满足

句子时态为过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 完成:动词,表示结束或达成某事。
  • 艰巨:形容词,形容任务困难重重。
  • 抚髀长叹:成语,形容人在极度疲惫或感慨时的一种动作。
  • 疲惫:形容词,形容非常疲劳。
  • 满足:形容词,形容感到满意或充实。

语境理解

句子描述了一个女性在完成一项困难任务后的心理和生理状态。这种情境常见于工作、学*或生活中的重大挑战后,反映了人们在克服困难后的复杂情感。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人的成就感和疲劳感,传达了对某人努力和成果的认可。语气平和,没有明显的情感倾向。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她在一项艰巨的任务完成后,抚髀长叹,既感到疲惫又感到满足。
  • 完成了一项艰巨的任务后,她抚髀长叹,感到既疲惫又满足。

文化与*俗

  • 抚髀长叹:这个成语源自**古代,形象地描述了人在极度疲惫或感慨时的动作,体现了中华文化中对情感表达的细腻描绘。

英/日/德文翻译

  • 英文:After completing a daunting task, she sighed deeply, feeling both exhausted and fulfilled.
  • 日文:難しい課題を終えた後、彼女は深くため息をつき、疲れ切ったと同時に充実感を感じた。
  • 德文:Nachdem sie eine schwierige Aufgabe abgeschlossen hatte, seufzte sie tief durch, fühlte sich gleichzeitig erschöpft und zufrieden.

翻译解读

  • 英文:使用了“daunting”来形容任务的困难,用“exhausted”和“fulfilled”来表达疲惫和满足。
  • 日文:使用了“難しい課題”来形容任务的困难,用“疲れ切った”和“充実感”来表达疲惫和满足。
  • 德文:使用了“schwierige Aufgabe”来形容任务的困难,用“erschöpft”和“zufrieden”来表达疲惫和满足。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个具体的任务完成后,作者想要表达的是任务的困难程度以及完成后的复杂情感。这种描述常见于个人成长、职业发展或学术成就的叙述中,强调了挑战与成就的双重性。

相关成语

1. 【抚髀长叹】髀:股部,大腿。抚摩大腿,发出长长的叹息。指久处安逸而无所作为发出的慨叹。

相关词

1. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。

2. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【抚髀长叹】 髀:股部,大腿。抚摩大腿,发出长长的叹息。指久处安逸而无所作为发出的慨叹。

5. 【满足】 对某一事物感到已经足够; 使满足; 达到一定期限。

6. 【疲惫】 非常疲乏:~不堪。

7. 【艰巨】 困难而繁重:~的任务|这个工程非常~。