句子
那次金融危机是一场弥天大祸,全球经济都受到了影响。
意思

最后更新时间:2024-08-20 02:40:40

1. 语法结构分析

  • 主语:“那次金融危机”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“一场弥天大祸”
  • 定语:“全球经济都受到了影响”(用来说明宾语的附加信息)

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • 那次金融危机:指特定的一次金融危机**。
  • 一场弥天大祸:形容**的严重性和广泛影响。
  • 全球经济:指世界范围内的经济体系。
  • 受到了影响:表示被某种力量或**所影响。

同义词扩展

  • 弥天大祸:灾难、浩劫、大难
  • 受到了影响:受到影响、被波及、被牵连

3. 语境理解

句子在特定情境中强调了金融危机的严重性和全球性的影响。文化背景和社会*俗可能影响人们对“弥天大祸”这一表述的感受,但在全球经济背景下,这一表述是恰当的。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于强调金融危机的严重性,可能用于新闻报道、学术讨论或日常对话中。语气较为严肃,隐含了对**严重性的认识。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 那次金融危机对全球经济造成了深远的影响。
  • 全球经济因那次金融危机而遭受重创。

. 文化与

“弥天大祸”这一表述在**文化中常用来形容极其严重的灾难。了解这一成语的背景有助于更好地理解句子的文化内涵。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • That financial cr**** was a catastrophic disaster, affecting the global economy.

重点单词

  • catastrophic:灾难性的
  • disaster:灾难
  • global economy:全球经济

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的严肃性和强调金融危机的全球影响。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,“catastrophic disaster”同样强调了**的严重性,与“弥天大祸”相呼应。

通过以上分析,我们可以更全面地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达和文化背景,同时也提供了英文翻译和相关分析,有助于深入学*和应用这一句子。

相关成语

1. 【弥天大祸】弥:满。天大的灾祸。

相关词

1. 【一场】 表数量。犹一回,一番。

2. 【全球】 泛指地球上整个人类社会和自然界。

3. 【弥天大祸】 弥:满。天大的灾祸。

4. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

5. 【经济】 经济学上指社会物质生产和再生产的活动; 对国民经济有利或有害的~作物 ㄧ~昆虫; 个人生活用度他家~比较宽裕; 用较少的人力、物力、时间获得较大的成果作者用非常~的笔墨写出了这一场复杂的斗争; 〈书〉治理国家~之才。

6. 【金融危机】 金融体系和金融制度发生混乱和动荡。主要表现为:商业信用锐减,大批金融机构破产,银行资金呆滞,有价证券行市低落,本位货币贬值等。