最后更新时间:2024-08-15 11:07:39
语法结构分析
句子:“面对自然灾害的威胁,农民们决定坚壁清野,以减少损失。”
- 主语:农民们
- 谓语:决定
- 宾语:坚壁清野
- 状语:面对自然灾害的威胁,以减少损失
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 面对:to face, to confront
- 自然灾害:natural disaster
- 威胁:threat
- 农民们:farmers
- 决定:to decide
- 坚壁清野:to fortify defenses and clear the fields (a strategy to minimize damage during war or disaster)
- 减少:to reduce
- 损失:loss
语境理解
句子描述了农民们在面对自然灾害威胁时采取的一种防御措施,即加固防御并清理田野,以减少灾害带来的损失。这种做法在历史上常用于战争时期,但在现代也可能用于自然灾害的应对。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于讨论灾害应对策略或农民的生存智慧。使用这种表达可以传达出农民的决心和智慧,同时也体现了对自然灾害的敬畏和应对策略的必要性。
书写与表达
- 不同句式表达:
- 为了减少损失,农民们在面对自然灾害的威胁时,决定坚壁清野。
- 农民们决定在自然灾害威胁下坚壁清野,以减少损失。
文化与*俗
- 坚壁清野:这个成语源自**古代军事策略,意指在敌人进攻前加固城墙并清理周围田野,以减少敌人可利用的资源。在现代,这个成语也可以用于比喻在面对困难或危机时采取的防御措施。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Faced with the threat of natural disasters, the farmers decided to fortify their defenses and clear the fields to minimize losses.
- 日文翻译:自然災害の脅威に直面して、農民たちは防壁を強化し、畑を掃除することを決定し、損失を最小限に抑える。
- 德文翻译:Gegen die Bedrohung von Naturkatastrophen entschieden sich die Bauern, ihre Verteidigungsanlagen zu verstärken und die Felder zu räumen, um Verluste zu minimieren.
翻译解读
- 重点单词:
- fortify:加固
- defenses:防御
- clear:清理
- minimize:最小化
- losses:损失
上下文和语境分析
句子在讨论自然灾害应对策略的上下文中非常合适,强调了农民的主动性和预防措施的重要性。这种策略不仅体现了农民的智慧,也反映了人类与自然灾害斗争的历史和文化。
1. 【坚壁清野】坚壁:坚固壁垒;清野:清除郊野。对付强敌入入侵的一种方法。使敌人既攻不下据点,又抢不到物资。
1. 【农民】 指务农的人。
2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
3. 【减少】 减去一部分~人员 ㄧ~麻烦ㄧ工作中的缺点~了。
4. 【坚壁清野】 坚壁:坚固壁垒;清野:清除郊野。对付强敌入入侵的一种方法。使敌人既攻不下据点,又抢不到物资。
5. 【威胁】 威逼胁迫。用威力使人服从。
6. 【损失】 损毁丧失。
7. 【自然灾害】 水、旱、病、虫、鸟、兽、风、雹、霜冻、地震等自然现象造成的灾害。