句子
小说中的主角奉辞伐罪,带领民众反抗压迫,赢得了广泛的尊敬。
意思

最后更新时间:2024-08-16 02:39:04

1. 语法结构分析

  • 主语:“小说中的主角”
  • 谓语:“奉辞伐罪”、“带领”、“赢得”
  • 宾语:“民众”、“压迫”、“广泛的尊敬”
  • 时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 奉辞伐罪:指主角以正义的名义讨伐罪恶。
  • 带领:引导、引领。
  • 反抗:抵抗、对抗。
  • 压迫:强制、压制。
  • 赢得:获得、取得。
  • 广泛的尊敬:普遍的尊重和敬意。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个小说中的情节,主角通过正义的行为带领民众反抗压迫,从而赢得了广泛的尊敬。
  • 这种情节常见于英雄主义或反抗题材的小说,反映了社会正义和民众团结的主题。

4. 语用学研究

  • 该句子在实际交流中可能用于描述小说情节、讨论英雄形象或探讨社会正义问题。
  • 隐含意义:主角的行为不仅是对抗压迫,也是对正义的追求,这种行为值得尊敬。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“主角以正义之名讨伐罪恶,引领民众反抗压迫,从而获得了普遍的尊重。”
  • 或者:“在小说中,主角通过正义的行为带领民众对抗压迫,赢得了广泛的敬意。”

. 文化与

  • “奉辞伐罪”体现了正义与道德的价值观,常见于文学作品中对英雄形象的塑造。
  • “反抗压迫”反映了社会对自由和平等的追求,是许多文学作品和历史**中的常见主题。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The protagonist in the novel, by speaking out against injustice, leads the people in反抗压迫,赢得了广泛的尊敬."
  • 日文翻译:"小説の主人公は、不正を訴えて罪を討ち、民衆を率いて抑圧に抗い、広範な尊敬を勝ち取った。"
  • 德文翻译:"Der Protagonist in dem Roman, indem er gegen Unrecht spricht, führt das Volk im Kampf gegen die Unterdrückung an und gewinnt die weitreichende Achtung."

翻译解读

  • 英文翻译中,“speaking out against injustice”对应“奉辞伐罪”,强调主角的正义立场。
  • 日文翻译中,“不正を訴えて罪を討ち”准确传达了“奉辞伐罪”的含义。
  • 德文翻译中,“indem er gegen Unrecht spricht”同样表达了主角的正义行为。

上下文和语境分析

  • 该句子通常出现在讨论小说情节、角色分析或社会正义话题的上下文中。
  • 语境可能涉及文学批评、社会学讨论或历史**的反思。
相关成语

1. 【奉辞伐罪】指奉严正之辞而讨有罪。

相关词

1. 【主角】 亦作"主脚"; 指文学作品中的主要人物,或戏剧﹑电影等艺术表演中的主要角色及主要演员; 主要当事人。

2. 【压迫】 用权力或势力强制别人服从:~人|反抗~;对机体的某个部分加上压力:肿瘤~神经而引起疼痛。

3. 【反抗】 用行动反对;抵抗~精神 ㄧ~侵略ㄧ哪里有压迫,哪里就有~。

4. 【奉辞伐罪】 指奉严正之辞而讨有罪。

5. 【尊敬】 尊崇敬重。

6. 【小说】 文学的一大样式。一般通过情节描写,表现人物的心理状态和行动,塑造人物性格。现代西方新小说派”则主张小说可不要情节或淡化情节。叙事角度灵活多样,描写、叙述、抒情、议论等各种手法兼收并蓄。按篇幅长短,常分为长篇小说、中篇小说、短篇小说。

7. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

8. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。