句子
他的书房里摆满了左史右经的书籍,每一本都被他仔细研读过。
意思

最后更新时间:2024-08-19 15:28:37

语法结构分析

句子:“他的书房里摆满了左史右经的书籍,每一本都被他仔细研读过。”

  • 主语:“书籍”(在第二个分句中)
  • 谓语:“摆满”和“研读过”
  • 宾语:“左史右经的书籍”和“每一本”
  • 定语:“他的书房里”和“左史右经的”
  • 状语:“仔细”

时态:过去时(“研读过”) 语态:被动语态(“被他仔细研读过”) 句型:陈述句

词汇学*

  • 摆满:表示充满、装满的状态。
  • 左史右经:指书籍的分类,可能指的是历史和经典文献。
  • 研读:仔细阅读和研究。

同义词

  • 摆满:堆满、填满
  • 研读:钻研、深究

反义词

  • 摆满:空空如也
  • 研读:略读、浏览

语境理解

句子描述了一个学者或爱书人的书房,强调了他对书籍的深入研究和阅读。这种描述可能在文学作品中用来塑造一个勤奋、博学的角色形象。

语用学分析

这个句子可能在学术交流、文学创作或描述个人兴趣时使用,传达了对知识的尊重和对学*的热爱。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的书房里堆满了历史和经典的书籍,每一本都经过了他的仔细研究。
  • 书房中,历史与经典的书籍琳琅满目,每一本都留下了他深入阅读的痕迹。

文化与*俗

文化意义

  • 左史右经:可能源自**古代的书籍分类,左史指历史书籍,右经指经典文献。

相关成语

  • 博览群书:形容读书很多,知识渊博。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • His study is filled with books of history and classics, each one carefully studied by him.

日文翻译

  • 彼の書斎は歴史と古典の書籍でいっぱいで、それぞれ彼が慎重に研究したものです。

德文翻译

  • Sein Arbeitszimmer ist voller Bücher über Geschichte und Klassiker, jedes einzelne wurde von ihm sorgfältig studiert.

翻译解读

  • 重点单词
    • filled (英文) / いっぱい (日文) / voller (德文):表示充满的状态。
    • carefully studied (英文) / 慎重に研究した (日文) / sorgfältig studiert (德文):表示仔细研究。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个学者的书房时使用,强调了他对知识的深入追求和对书籍的尊重。在不同的文化背景下,这种描述可能会有不同的共鸣,但普遍传达了对学*的热爱和对知识的尊重。

相关成语

1. 【左史右经】左边放着史书,右边放着经书。形容博览群书或藏书丰富

相关词

1. 【书籍】 书➌(总称)。

2. 【仔细】 细心:他做事很~|~领会文件的精神;小心;当心:路很滑,~点儿;俭省:日子过得~。

3. 【左史右经】 左边放着史书,右边放着经书。形容博览群书或藏书丰富

4. 【研读】 钻研诵读。