句子
他的回答如同刘毅答诏一般,既符合情理又不失风度。
意思

最后更新时间:2024-08-12 17:30:35

语法结构分析

句子“他的回答如同刘毅答诏一般,既符合情理又不失风度。”是一个陈述句,包含以下语法成分:

  • 主语:“他的回答”
  • 谓语:“如同”
  • 宾语:“刘毅答诏一般”
  • 状语:“既符合情理又不失风度”

句子的时态是现在时,语态是主动语态。

词汇学*

  • 他的回答:指某人的回应或答复。
  • 如同:表示比喻或比较,相当于“像……一样”。
  • 刘毅答诏:刘毅是东汉末年的名士,答诏指回答**的诏书。这里用作比喻,表示回答得体、有风度。
  • 既符合情理:表示既合理又符合逻辑。
  • 又不失风度:表示在保持礼貌和优雅的同时。

语境理解

句子在特定情境中赞扬某人的回答既合理又有风度,可能是在正式场合或对某人的表现给予高度评价。

语用学研究

句子在实际交流中用于赞扬某人的回答得体且有风度,适用于正式或重要的对话场合。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的回答恰如其分,既合情合理又保持了风度。
  • 他的回答如同刘毅应对诏书,既得体又优雅。

文化与*俗

句子中提到的“刘毅答诏”涉及**历史和文化,刘毅是东汉末年的名士,以其才智和风度著称。这个成语用来比喻回答得体、有风度。

英/日/德文翻译

  • 英文:His response was like Liu Yi's reply to the imperial edict, both reasonable and graceful.
  • 日文:彼の回答は劉毅の詔に対する返答のようで、理にかなっていて風格も失わなかった。
  • 德文:Seine Antwort war wie die von Liu Yi auf das kaiserliche Edikt, sowohl vernünftig als auch elegant.

翻译解读

  • 英文:强调回答的合理性和优雅性。
  • 日文:突出回答的合理性和不失风度。
  • 德文:强调回答的合理性和优雅。

上下文和语境分析

句子可能在赞扬某人在重要或正式场合的回答,强调其回答的得体性和风度,适用于对某人表现的高度评价。

相关成语

1. 【刘毅答诏】指敢于谏诤。

相关词

1. 【不失】 不偏离;不失误; 不遗漏;不丧失; 还算得上;不愧。

2. 【刘毅答诏】 指敢于谏诤。

3. 【回答】 对问题给予解释;对要求表示意见~不出来ㄧ满意的~。

4. 【如同】 犹如;好像。