句子
学习知识时,大以成大,小以成小,基础和细节同样重要。
意思

最后更新时间:2024-08-15 17:31:45

语法结构分析

句子:“学习知识时,大以成大,小以成小,基础和细节同样重要。”

  • 主语:“学习知识时”
  • 谓语:“成”
  • 宾语:“大”和“小”
  • 状语:“基础和细节同样重要”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 学习:动词,指通过阅读、听讲、研究、观察、实践等手段获得知识或技能。
  • 知识:名词,指人类认识自然和社会的成果。
  • :形容词,指规模、程度、数量等较大的。
  • :形容词,指规模、程度、数量等较小的。
  • 基础:名词,指事物发展的根本或起点。
  • 细节:名词,指事物构成的细小部分。
  • 重要:形容词,指具有重大影响或价值的。

语境分析

句子强调在学习知识的过程中,无论是大的概念还是小的细节,都是不可或缺的。基础知识为学习提供了框架,而细节则丰富了知识的深度和广度。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调全面学习的重要性,无论是宏观的大局观还是微观的细节把握,都是学习过程中必须重视的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在学习知识的过程中,无论是宏观的大局还是微观的细节,都同等重要。”
  • “知识的海洋中,大概念与小细节并重,缺一不可。”

文化与习俗

句子体现了中华文化中“平衡”和“全面”的哲学思想,强调在学习和生活中要兼顾各个方面,不可偏废。

英/日/德文翻译

英文翻译: "When learning knowledge, big things become big, small things become small, and both the basics and details are equally important."

日文翻译: 「知識を学ぶ時、大きなことは大きく、小さなことは小さくなり、基礎と詳細は同様に重要である。」

德文翻译: "Beim Erlernen von Wissen werden große Dinge groß, kleine Dinge klein, und sowohl die Grundlagen als auch die Details sind gleichermaßen wichtig."

翻译解读

翻译时,保持了原句的结构和意义,强调了在学习过程中对大概念和小细节的同等重视。

上下文和语境分析

句子适用于教育、学习方法的讨论,以及任何需要全面理解和掌握知识的场合。它提醒人们在学习时不要忽视任何一方面,无论是理论的基础还是实践的细节。

相关词

1. 【同样】 相同,一样。

2. 【基础】 建筑物的根脚;事物发展的根本或起点:~知识|在原有的~上提高。

3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

4. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

5. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。