最后更新时间:2024-08-09 20:33:51
语法结构分析
句子:“九世同居的家族成员之间,彼此的了解和信任是维系家族长久不衰的关键。”
- 主语:“彼此的了解和信任”
- 谓语:“是”
- 宾语:“维系家族长久不衰的关键”
- 定语:“九世同居的家族成员之间”(修饰主语)
句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达的是一种普遍的真理或现状。
词汇学*
- 九世同居:指家族成员连续九代共同生活,强调家族历史的悠久和成员间的紧密联系。
- 家族成员:指属于同一家庭或家族的人。
- 彼此:互相之间。
- 了解:知道得很清楚。
- 信任:相信并敢于托付。
- 维系:保持,使继续存在。
- 长久不衰:长时间保持不衰退。
- 关键:事物最关紧要的部分;对情况起决定作用的因素。
语境理解
句子强调了家族成员间的相互了解和信任对于家族长期稳定的重要性。这种观念在重视家族传统的文化中尤为重要,如**文化中强调的“家和万事兴”。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于强调家族团结的重要性,或者在讨论家族企业、家族传承等话题时作为论据。语气上,这句话带有一定的正式和庄重感。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “家族的长久不衰,关键在于成员间的相互了解与信任。”
- “在九世同居的家族中,成员间的了解和信任是保持家族稳定的核心。”
文化与*俗
句子反映了重视家族和血缘关系的文化价值观。在**传统文化中,家族观念深厚,家族成员间的和谐与信任被视为家族繁荣的基石。
英/日/德文翻译
- 英文:"Among family members who have lived together for nine generations, mutual understanding and trust are the key to maintaining the family's enduring prosperity."
- 日文:"九世代にわたって同居している家族のメンバーの間で、互いの理解と信頼は、家族の長く続く繁栄を維持する鍵です。"
- 德文:"Unter Familienmitgliedern, die über neun Generationen zusammengelebt haben, sind gegenseitiges Verständnis und Vertrauen der Schlüssel zur Aufrechterhaltung des langfristigen Wohlstands der Familie."
翻译解读
翻译时,重点在于传达“九世同居”、“彼此的了解和信任”以及“维系家族长久不衰的关键”这些核心概念。同时,要注意保持原文的正式和庄重语气。
上下文和语境分析
句子可能在讨论家族企业管理、家族传承、家族价值观等话题时出现。在这些语境中,句子强调的是家族内部的团结和信任对于家族长期成功的重要性。
1. 【九世同居】九世:九代。九代人居住在一起不分家。
1. 【九世同居】 九世:九代。九代人居住在一起不分家。
2. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。
3. 【关键】 门闩或功能类似门闩的东西;比喻事物最关紧要的部分;对情况起决定作用的因素:摸清情况是解决问题的~|办好学校~在于提高教学质量;最关紧要的:~问题|~时刻。
4. 【家族】 以血统关系为基础而形成的社会组织,包括同一血统的几辈人。
5. 【彼此】 那个和这个;双方不分~ㄧ~互助; 客套话,表示大家一样(常叠用做答话)‘您辛苦啦!’‘~~!’。
6. 【成员】 集体或家庭的组成人员:家庭~|协会~。
7. 【维系】 牵绊放意林泉,耕田钓水,无所维系; 维持连系,不让涣散维系人心|母亲是维系这个大家庭的中心人物。